Mai multe piese de la Bleachers
Descriere
Voce, Voce de fundal, Clavecin, Chitară acustică, Tobe, Chitară electrică, Pian, Chitară bas, Programare tobe, Inginer înregistrări, Producător: Jack Antonoff
Saxofon: Evan Smith
Glockenspiel, inginer de înregistrare: Oli Jacobs
Chitară: Mikey Freedom Hart
Tobe: Sean Hutchinson
Tobe: Mike Riddleberger
Programare tobe, Inginer înregistrări, Inginer mixaj: Laura Sisk
Saxofon: Zem Audu
Vioara: Bobby Hawk
Violoncel: Gabriel Cabezaz
Violă, vioară, inginer de înregistrări: Rob Moose
Asistent inginer mastering: Rob Domos
Asistent inginer mastering: Jay Franco
Inginer de înregistrare: Jack Manning
Asistent inginer de înregistrare: Jozef Caldwell
Asistent inginer de înregistrare: Joey Miller
Asistent inginer de înregistrare: Kellie McGrew
Asistent inginer de înregistrare: Cam Gilfoy
Asistent inginer de înregistrare: Dom Shaw
Asistent inginer de înregistrare: Katie May
Asistent inginer de înregistrare: Chiara Ferracuti
Asistent inginer de înregistrare: James Poucher
Asistent inginer de mixaj: Sam Gazarian
Inginer de înregistrare: Gabriel Cabezas
A&R: Jamie Oborne
Compozitor Versitor: Jack Antonoff
Versuri și traducere
Original
Who could catch their breath at a crime scene?
Born and raised to keep dark findings in my mind.
Numbers blurring, streets are feeling different.
Losing track of all of God's indifference. Who gets by?
Walking with a ghost that sure was tearing me to shreds.
I had never known my name until you spoke it from your chest.
Yes, the heavens opened up and pulled me in, I stared and said. . .
And forever, darling, just you and forever.
Now it's just you and forever.
Forever and forever and forever. . .
Morning comes, they built a few more gates up.
The lights get low, the path has become dangerous. Who gets through?
So damn the bastards, call it out.
Everyone they stop from doing just an inch of good, they hate themselves. Forever war, it pays to help. Fuck everything that
I've been told, 'cause I just saw the heavens open up.
And forever, darling, just you and forever.
Now it's just you and forever.
Forever and forever and forever. . .
Crying out loud, crying out for a savior.
No Jesus Christ, no Obi Wan, just terror and blessed be it!
So damn the bastards, call it out.
Everyone they stop from doing just an inch of good, they hate themselves. Forever war, it pays to help. Fuck everything that
I've been told, 'cause I just saw the heavens open up.
And forever, darling, just you and forever.
Now it's just you and forever. . .
Traducere în română
Cine și-ar putea trage sufletul la locul crimei?
Născut și crescut pentru a păstra în minte descoperiri întunecate.
Numerele se estompează, străzile se simt diferit.
Pierzând urma tuturor indiferenței lui Dumnezeu. Cine se descurcă?
Mergând cu o fantomă care sigur mă făcea în bucăți.
Nu mi-am știut niciodată numele până când l-ai rostit din pieptul tău.
Da, cerurile s-au deschis și m-au tras înăuntru, m-am uitat și am spus. . .
Și pentru totdeauna, dragă, doar tu și pentru totdeauna.
Acum ești doar tu și pentru totdeauna.
Pentru totdeauna și pentru totdeauna și pentru totdeauna. . .
Vine dimineața, au mai ridicat câteva porți.
Luminile se scad, poteca a devenit periculoasă. Cine trece prin?
Așa că la naiba, nenorociții, strigă-l.
Toți cei pe care îi opresc să facă doar un centimetru de bine, se urăsc pe ei înșiși. Război pentru totdeauna, merită să ajuți. La naiba cu tot
Mi s-a spus, pentru că tocmai am văzut cerurile deschizându-se.
Și pentru totdeauna, dragă, doar tu și pentru totdeauna.
Acum ești doar tu și pentru totdeauna.
Pentru totdeauna și pentru totdeauna și pentru totdeauna. . .
Strigând cu voce tare, strigând după un salvator.
Fără Iisus Hristos, fără Obi Wan, doar teroare și binecuvântat să fie!
Așa că la naiba, nenorociții, strigă-l.
Toți cei pe care îi opresc să facă doar un centimetru de bine, se urăsc pe ei înșiși. Război pentru totdeauna, merită să ajuți. La naiba cu tot
Mi s-a spus, pentru că tocmai am văzut cerurile deschizându-se.
Și pentru totdeauna, dragă, doar tu și pentru totdeauna.
Acum ești doar tu și pentru totdeauna. . .