Descriere
Lansat pe: 2026-02-06
Versuri și traducere
Original
Sokaklar sessiz sessiz, adın duyulmuyor.
Aynalarda silinmiş gözlerin görünmüyor.
Çok şey istedim senden, senden bilinmiyor.
Susman bitirdi bizi, vazgeçilmiyor.
Sensiz bu aşk defteri silindi gitti.
Kalbimde kalanlar küllenip gitti.
Ne bir haberin var ne de bir izin.
Zaman bile senden vazgeçti, gitti.
Sensiz bu aşk defteri silindi gitti.
Kalbimde kalanlar küllenip bitti.
Ne bir haberin var ne de bir izin.
Zaman bile senden vazgeçti, gitti.
Sokaklar sessiz sessiz, adın duyulmuyor.
Aynalarda silinmiş gözlerin görünmüyor.
Çok şey istedim senden, senden bilinmiyor.
Susman bitirdi bizi, vazgeçilmiyor.
Sensiz bu aşk defteri silindi gitti.
Kalbimde kalanlar küllenip bitti.
Ne bir haberin var ne de bir izin.
Zaman bile senden vazgeçti, gitti.
Sensiz bu aşk defteri silindi gitti.
Kalbimde kalanlar küllenip bitti.
Ne bir haberin var ne de bir izin.
Zaman bile senden vazgeçti, gitti.
Traducere în română
Străzile sunt tăcute, numele tău nu se aude.
Ochii tăi șterși nu pot fi văzuți în oglinzi.
Ți-am cerut atât de multe, că îți este necunoscut.
Ne-a terminat Susman, nu renunțăm.
Fără tine, această carte de dragoste a fost ștearsă.
Ce a rămas în inima mea s-a transformat în cenuşă.
Nu ai nici știri, nici voie.
Chiar și timpul a renunțat la tine și a plecat.
Fără tine, această carte de dragoste a fost ștearsă.
Ce a rămas în inima mea s-a transformat în cenuşă.
Nu ai nici știri, nici voie.
Chiar și timpul a renunțat la tine și a plecat.
Străzile sunt tăcute, numele tău nu se aude.
Ochii tăi șterși nu pot fi văzuți în oglinzi.
Ți-am cerut atât de multe, că îți este necunoscut.
Ne-a terminat Susman, nu renunțăm.
Fără tine, această carte de dragoste a fost ștearsă.
Ce a rămas în inima mea s-a transformat în cenuşă.
Nu ai nici știri, nici voie.
Chiar și timpul a renunțat la tine și a plecat.
Fără tine, această carte de dragoste a fost ștearsă.
Ce a rămas în inima mea s-a transformat în cenuşă.
Nu ai nici știri, nici voie.
Chiar și timpul a renunțat la tine și a plecat.