Mai multe piese de la Merve Yavuz
Descriere
Producator: TF Music
Compozitor textier: tradițional
Versuri și traducere
Original
Yüksek yüksek tepelere ev kurmasınlar.
Yüksek yüksek tepelere ev kurmasınlar.
Aşrı aşrı memlekete kız vermesinler.
Aşrı aşrı memlekete kız vermesinler.
Annesinin bir tanesini hor görmesinler.
Annesinin bir tanesini hor görmesinler.
Uçan da kuşlara mâni olsun. Ben annemi özledim.
Hem annemi hem babamı, ben köyümü özledim.
Babamın bir atı olsa, bilse de gelse.
Babamın bir atı olsa, bilse de gelse.
Annemin yelkeni olsa, açsa da gelse.
Annemin yelkeni olsa, açsa da gelse.
Kardeşlerim yollarımı bilse de gelse.
Kardeşlerim yollarımı bilse de gelse.
Uçan da kuşlara mâni olsun.
Ben annemi özledim.
Hem annemi hem babamı, ben köyümü özledim.
Hem annemi hem babamı, ben köyümü özledim.
Hem annemi hem babamı, ben köyümü özledim.
Traducere în română
Ei nu ar trebui să construiască case pe dealuri înalte.
Ei nu ar trebui să construiască case pe dealuri înalte.
Nu ar trebui să trimită prea multe fete în țară.
Nu ar trebui să trimită prea multe fete în țară.
Nu ar trebui să disprețuiască una dintre mamele lor.
Nu ar trebui să disprețuiască una dintre mamele lor.
Lasă-l să împiedice păsările zburătoare. Mi-e dor de mama.
Mi-a fost dor atât de mama, cât și de tatăl meu, și de satul meu.
Dacă tatăl meu ar fi avut un cal și ar fi știut să vină.
Dacă tatăl meu ar fi avut un cal și ar fi știut să vină.
Dacă mama ar fi avut o pânză și ar fi deschis-o, ar veni.
Dacă mama ar fi avut o pânză și ar fi deschis-o, ar veni.
Chiar dacă frații mei ar cunoaște căile mele, ar veni.
Chiar dacă frații mei ar cunoaște căile mele, ar veni.
Lasă-l să împiedice păsările zburătoare.
Mi-e dor de mama.
Mi-a fost dor atât de mama, cât și de tatăl meu, și de satul meu.
Mi-a fost dor atât de mama, cât și de tatăl meu, și de satul meu.
Mi-a fost dor atât de mama, cât și de tatăl meu, și de satul meu.