Mai multe piese de la FIЇNKA
Descriere
Vocalist: FIЇNKA
Compozitor textier, producător: Ірина Вихованець
Inginer de mixare, Inginer de mastering: Олесь Михайлович
Organizator de înregistrări: Union Records
Versuri și traducere
Original
Ти там не ходи ночами, там не світить світ.
Запирай замки ключами, щоб не дуло вітром.
Ти там не дивися в небо, бо зірки високо.
Ти голову б'й у землю і маленьким кроком.
У-у-у, у страху великі очі.
У-у-у, сам не знає, що він хоче.
У-у-у, а ти живеш у своїй правді.
У-о-о, і все не насправді. Серце ремить уночі, то
Боженька везе калачі.
І всі голоси і думки - то просто шум гірської ріки.
Межи нічних блуд я заспіваю, з розуму щоб не зійти. Навіть є хопе блуд, я добре знаю, якою то стежкою йти.
Ти там в п'ятничку не смійся, бо не ділю сльоз.
Від людей теплом не грійся, бо дарі морози.
Той, хто високо літає, тяжко буде впасти, а тебе ніхто й не знає, щоб ті цігну скласти.
У-у-у, у страху великі очі.
У-у-у, сам не знає, що він хоче.
У-у-у, а ти живеш у своїй правді. У-о-о, і все не насправді.
Серце ремить уночі, то Боженька везе калачі.
І всі голоси і думки - то просто шум гірської ріки.
Межи нічних блуд я заспіваю, з розуму щоб не зійти.
Навіть є хопе блуд, я добре знаю, якою то стежкою йти. Не десять, не дев'ять, не сім, не сім, а ще злоби здиміло всьо із очей.
Не шість і не п'ять, не чотири, не три. Нехай страхи розвіюють студені вітри.
Не два, ні один, так було споконвіку.
Все пройде, лиш півень би закукурікав, а серце ремить і ні водно заснути. Най кеще для серця людиною буть!
Серце ремить уночі, то Боженька везе калачі.
І всі голоси і думки - то просто шум гірської ріки.
Межи нічних блуд я заспіваю, з розуму щоб не зійти.
Навіть є хопе блуд, я добре знаю, якою то стежкою йти.
Traducere în română
Nu te duci acolo noaptea, acolo lumina nu strălucește.
Încuie încuietorile cu chei pentru ca vântul să nu bată.
Nu te uiți la cer acolo, pentru că stelele sunt înalte.
Îți bati capul în pământ cu un pas mic.
Ochi mari de frică.
Uau, nu știe ce vrea.
Woah, și tu trăiești în adevărul tău.
Uh-oh, și totul nu este cu adevărat. Atunci inima bate noaptea
Bozhenka conduce kalachiul.
Și toate vocile și gândurile sunt doar zgomotul unui râu de munte.
Cânt limitele curviei nocturne, ca să nu-mi pierd mințile. Există chiar și speranță curvie, știu bine ce cale să urmez.
Nu râde acolo vineri, că nu vărs lacrimi.
Nu te încălzi cu căldura oamenilor, pentru că este frig.
Cel ce zboară sus va cădea greu și nimeni nu te cunoaște ca să-i faci să cadă.
Ochi mari de frică.
Uau, nu știe ce vrea.
Woah, și tu trăiești în adevărul tău. Uh-oh, și totul nu este cu adevărat.
Inima bate cu putere noaptea, apoi Bozhenka conduce căruțele.
Și toate vocile și gândurile sunt doar zgomotul unui râu de munte.
Cânt limitele curviei nocturne, ca să nu-mi pierd mințile.
Există chiar și speranță curvie, știu bine ce cale să urmez. Nu zece, nici nouă, nici șapte, nici șapte, dar toată răutatea i-a dispărut din ochi.
Nu șase și nu cinci, nu patru, nu trei. Lasă vânturile reci să-ți sufle fricile.
Nu doi, nici unul, așa a fost din timpuri imemoriale.
Totul va trece, de-ar cânta cocoșul, iar inima mi-ar bate cu putere și n-aș mai putea adorm. Este cel mai rău lucru pentru inimă să fie o persoană!
Inima bate cu putere noaptea, apoi Bozhenka conduce căruțele.
Și toate vocile și gândurile sunt doar zgomotul unui râu de munte.
Cânt limitele curviei nocturne, ca să nu-mi pierd mințile.
Există chiar și speranță curvie, știu bine ce cale să urmez.