Mai multe piese de la 1986zig
Descriere
Compozitor textier, producător: The Cratez
Inginer de masterat: Sascha "Busy" Bühren
Compozitor Versitor: 1986zig
Compozitor textier: Jens Schneider
Compozitor Versitor: Jules Kalmbacher
Versuri și traducere
Original
Baby, du heilst mich nicht, verzeih mir nicht. Es ist Zeit für dich zu gehen. Der
Aufzug bringt dich nach unten. Ich will nicht zu dir versinken, yeah.
Sie sagt, ich soll mir Hilfe holen, ja, ja.
Sie sagt, sie tut nicht gut, sie drohen, ja, ja.
Sonst trifft sie irgendwann an und ich will nicht mehr ran und dann bin ich wirklich einfach dumm, ja, ja.
Sie sagt, ich ziehe das schlecht an. Sie sagt, ich ziehe sie in meinen Bann, yeah. Dass ich für ihn ein besserer
Mann war, jemand, der sie auf sein Handy haben kann, ja, ja.
Du musst nicht weinen um mich, weil ich weiß, dass ich nur Dreck bin, ja, ja.
Gott, warum befreist du mich? Bin erst frei, wenn ich hier weg bin, yeah.
Hätte nie gedacht, dass man mich leben kann, Gift in meinen Venen und ich ziehe am Race.
Zweieinhalb Promille ist immer noch weg, einundvierzig Fieber und ich schwitze voll schnell.
Und Baby, du heilst mich nicht, verzeih mir nicht. Es ist Zeit für dich zu gehen.
Der Aufzug bringt dich nach unten. Ich will nicht zu dir versinken, yeah.
Baby, du heilst mich nicht, verzeih mir nicht. Es ist Zeit für dich zu gehen.
Der Aufzug bringt dich nach unten. Ich will nicht zu dir versinken, yeah.
Frag mich nicht, wie es mir geht. Sag mir nicht, dass ich schaffe.
Zu lang schon unterwegs, heb mich auf, ich bin fallen. Alles ist hier lang nur kein Spaß mehr.
Ein paar Oxy, Mann, und mein Kopf ist klar, yeah.
Und jetzt bin ich dem Himmel so nah, steh fast auf null, yeah, Baby!
Du musst nicht weinen um mich, weil ich weiß, dass ich nur Dreck bin, ja, ja. Gott, warum befreist du mich? Bin erst frei, wenn ich hier weg bin, yeah.
Hätte nie gedacht, dass man mich leben kann,
Gift in meinen Venen und ich ziehe am Race.
Zweieinhalb Promille ist immer noch weg, einundvierzig Fieber und ich schwitze voll schnell.
Und Baby, du heilst mich nicht, verzeih mir nicht. Es ist Zeit für dich zu gehen.
Der Aufzug bringt dich nach unten.
Ich will nicht zu dir versinken, yeah.
Traducere în română
Iubito, nu mă vindeci, nu mă ierta. E timpul să pleci. The
Liftul te duce jos. Nu vreau să mă scufund în tine, da.
Ea spune că ar trebui să primesc ajutor, da, da.
Ea spune că nu face bine, ei amenință, da, da.
Altfel va ajunge la un moment dat și nu voi mai vrea să plec și apoi voi fi doar prost, da, da.
Ea spune că port așa rău. Ea spune că o pun sub vraja mea, da. Că sunt o persoană mai bună pentru el
Omul a fost cineva care le poate avea pe telefonul mobil, da, da.
Nu trebuie să plângi pentru mine pentru că știu că sunt doar murdărie, da, da.
Doamne, de ce mă eliberezi? Nu sunt liber până nu plec de aici, da.
N-am crezut niciodată că pot fi în viață, otravă în vene și trag cursa.
Două și jumătate la mile încă a dispărut, patruzeci și unu de febră și transpira foarte repede.
Și iubito, nu mă vindeci, nu mă ierta. E timpul să pleci.
Liftul te duce în jos. Nu vreau să mă scufund în tine, da.
Iubito, nu mă vindeci, nu mă ierta. E timpul să pleci.
Liftul te duce în jos. Nu vreau să mă scufund în tine, da.
Nu mă întreba ce mai fac. Nu-mi spune că pot face asta.
Sunt prea mult pe drum, ridică-mă, cad. Totul aici nu mai este distractiv.
Câțiva Oxy, omule, și capul meu e limpede, da.
Și acum sunt atât de aproape de rai, aproape la zero, da, iubito!
Nu trebuie să plângi pentru mine pentru că știu că sunt doar murdărie, da, da. Doamne, de ce mă eliberezi? Nu sunt liber până nu plec de aici, da.
N-am crezut niciodată că mă poți trăi,
Otrăvează-mi vene și trag cursa.
Două și jumătate la mile încă a dispărut, patruzeci și unu de febră și transpira foarte repede.
Și iubito, nu mă vindeci, nu mă ierta. E timpul să pleci.
Liftul te duce în jos.
Nu vreau să mă scufund în tine, da.