Descriere
Producator: Canine
Inginer mixaj: Benoit Fleury
Inginer de masterat: Benjamin Savignoni
Asistent inginer: Arthur Kern
Versuri și traducere
Original
Jamais je n'aurais imaginé qu'un océan d'amour, de joie pourrait dissiper tous mes tourments.
Il est vrai, j'étais habitué à la vie qui s'accompagne de tumultes et d'excès et d'insomnies.
Même si mon esprit me joue encore des tours, j'oublie.
Quand je te vois courir vers moi, j'oublie que tout passe, tout s'en va.
Les roses et l'amour sont éternels et si je vis, c'est pour le déploiement de tes ailes, ta poésie.
Si j'avais su qu'en moi, je portais un tsunami, le présent qui se joue du passé comme par magie.
Même si mon esprit me joue encore des tours, j'oublie.
Quand je te vois courir vers moi, j'oublie que tout passe, tout s'en va.
Même si mon esprit se joue encore de moi, je ris.
Si je te vois venir à moi, le soleil entre, la peur s'en va.
Le soleil entre, la peur s'en va.
Ouh! Un nouveau soleil grâce à toi.
Ouh!
Traducere în română
Nu mi-aș fi imaginat niciodată că un ocean de iubire și bucurie ar putea să-mi risipească toate chinurile.
Este adevărat, eram obișnuit cu viața care este însoțită de tumult și exces și insomnie.
Chiar dacă mintea încă îmi joacă feste, uit.
Când te văd alergând spre mine, uit că totul trece, totul pleacă.
Trandafirii și iubirea sunt eterne și dacă trăiesc, este pentru desfășurarea aripilor tale, a poeziei tale.
Dacă aș fi știut asta în mine, am purtat un tsunami, prezentul care se joacă cu trecutul ca prin magie.
Chiar dacă mintea încă îmi joacă feste, uit.
Când te văd alergând spre mine, uit că totul trece, totul pleacă.
Chiar dacă mintea încă se joacă cu mine, râd.
Dacă te văd venind la mine, soarele intră, frica dispare.
Soarele intră, frica dispare.
Ooh! Un nou soare multumita tie.
Ooh!