Mai multe piese de la TJARK
Descriere
Producător, compozitor, interpret asociat, textier: TJARK
Producător, compozitor, textier: Tim Morten Uhlenbrock
Versuri și traducere
Original
Wir waren kurz davor zu fliegen.
Haben's mit der Schwerkraft unterschätzt. Alles brennt, Kerosin, freier Fall und verlieren.
Und ich glaube, das war's.
Mhh, ja.
Und an der Absturzstelle liegen, mhh, auf und ab wie Serpentinen. Unsere Trümmer, was wir waren, ja, unser
Tristesse, die Idee. Und ich glaube, das war's.
Ja, ich glaube, das war's.
Hier gibt's nichts zu sehen, ist niemand ernster verletzt. Haben nur kurz 'nen
Moment uns die Herzen zerfetzt.
Und ich glaube, wir beide bleiben erst mal allein. Kein Grund zum Heulen, es sollte einfach nicht sein.
Sollt nicht sein, sollt nicht sein.
Wir beide bleiben nur erst mal allein.
Ja, wir waren blinde Passagiere.
Haben's mit der Fallhöhe verschätzt und unser Autopilot war betrunken, der Idiot.
Und ich glaube, ich glaube, das war's. Mhh, ja. Und jetzt liegen da goldrote
Berge.
Ja, da brennt die Schönheit in ihnen und unsere Trümmer, was wir waren, ja, das verschenkte Potenzial. Ja, ich glaube, ich glaube, das war's.
Mhh, ja. Hier gibt's nichts zu sehen, ist niemand ernster verletzt.
Haben nur kurz 'nen Moment uns die Herzen zerfetzt.
Ja, und ich glaube, wir beide bleiben erst mal allein.
Kein Grund zum Heulen, es sollte einfach nicht sein. Mhh, ja. Ja, dann soll's nicht sein.
Ja, dann soll's nicht. . .
Ja, dann soll's nicht sein. Sollt nicht sein, sollt nicht sein.
Ja, dann soll's -nicht sein. -Ja, dann soll's nicht. . .
Mhh, ja.
Hier gibt's nichts zu sehen, ist niemand ernster verletzt. Ja, wir haben's überlebt und die Herzen zerfetzt.
Ja, und ich glaube, wir beide bleiben erst mal allein.
Allein, allein.
Wir sollten einfach nicht sein. Sollt nicht sein, sollt nicht sein.
Wir beide bleiben nur erst mal allein.
Traducere în română
Eram pe cale să zburăm.
Am subestimat gravitatea. Totul arde, kerosen, cădere liberă și pierde.
Și cred că asta este.
Mmm, da.
Și la locul accidentului stai culcat, mhh, sus și jos ca serpentine. Ruinele noastre, ceea ce am fost, da, ale noastre
Tristețe, idee. Și cred că asta este.
Da, cred că asta este.
Nu e nimic de văzut aici, nimeni nu este rănit grav. Ia doar unul rapid
moment în care inimile noastre sunt sfâşiate.
Și cred că vom rămâne amândoi singuri deocamdată. Nu trebuie să plângi, pur și simplu nu a fost menit să fie.
N-ar trebui, n-ar trebui să fie.
Noi doi vom rămâne singuri deocamdată.
Da, eram pasageri clandestini.
Am apreciat greșit înălțimea căderii și pilotul nostru automat era beat, idiotul.
Și cred, cred că asta este. Mmm, da. Și acum sunt și roșu-auriu
Munții.
Da, acolo arde frumusețea din ele și ruinele noastre, ceea ce am fost, da, potențialul irosit. Da, cred, cred că asta este.
Mmm, da. Nu e nimic de văzut aici, nimeni nu este rănit grav.
Ne-am sfâșiat inimile pentru o clipă.
Da, și cred că vom rămâne amândoi singuri deocamdată.
Nu trebuie să plângi, pur și simplu nu a fost menit să fie. Mmm, da. Da, atunci nu ar trebui să fie.
Da, atunci nu ar trebui. . .
Da, atunci nu ar trebui să fie. N-ar trebui, n-ar trebui să fie.
Da, atunci nu ar trebui să fie. -Da, atunci nu ar trebui. . .
Mmm, da.
Nu e nimic de văzut aici, nimeni nu este rănit grav. Da, am supraviețuit și inimile ni s-au spulberat.
Da, și cred că vom rămâne amândoi singuri deocamdată.
Singur, singur.
Pur și simplu nu ar trebui să fim. N-ar trebui, n-ar trebui să fie.
Noi doi vom rămâne singuri deocamdată.