Mai multe piese de la TAI
Descriere
Producator: Evren Esi
Versuri și traducere
Original
Beni yak, kendini yak, sigarayı yak! Kül olsun düşünceler, dumanıyla. . .
Ciğerlerim kapkara, kalbimde kaç yara? Dayanmıştım hep sana, şimdi ise haplara.
Beni yak, kendini yak, sigarayı yak! Kül olsun düşünceler, dumanıyla.
Ciğerlerim kapkara, kalbimde kaç yara? Dayanmıştım hep sana, şimdi ise haplara.
Kaç kadeh bu sonuna? Kırılan bak sayamam.
En son ne zaman ayıktım artık hatırlayamam. Duydukların yalanlara kapanmadı yaram.
Gelip de sensiz yaşamayı sana anlatamam. Peşinden koşmak zor, dönemem sana bir daha.
Unutmak daha da zordu, madem dayak kafama silah. Ciğerlerime kor, double cup için lila.
Ederdim her şeyi son kez görebilmek için ferah. Sorma bir daha bana iyi misin?
Aklım hâlâ düşler eski bizi. Konuşsana, hâlâ benim misin?
Sanmam ama arasam gelir misin? Beni yak, kendini yak, sigarayı yak!
Kül olsun düşünceler, dumanıyla. Ciğerlerim kapkara, kalbimde kaç yara?
Dayanmıştım hep sana, şimdi ise haplara. Beni yak, kendini yak, sigarayı yak!
Kül olsun düşünceler, dumanıyla. Ciğerlerim kapkara, kalbimde kaç yara?
Dayanmıştım hep sana, şimdi ise haplara.
Traducere în română
Arde-mă, arde-te, aprinde țigara! Lasă gândurile să se transforme în cenuşă cu fumul lor. . .
Plămânii mei sunt negri, câte răni sunt în inima mea? Mereu m-am bazat pe tine, acum mă bazez pe pastile.
Arde-mă, arde-te, aprinde țigara! Lasă gândurile să se transforme în cenuşă cu fumul lor.
Plămânii mei sunt negri, câte răni sunt în inima mea? Mereu m-am bazat pe tine, acum mă bazez pe pastile.
Câte pahare până la capăt? Nu le pot număra pe cele rupte.
Nu-mi amintesc ultima dată când am fost treaz. Rana mea nu a fost vindecată de minciunile pe care le-ai auzit.
Nu vă pot spune cum să vii să trăiești fără tine. E greu să te urmăresc, nu mă pot întoarce la tine.
A fost și mai greu de uitat, din moment ce bătaia a fost un pistol în capul meu. Binecuvântează-mi plămânii, liliac pentru o ceașcă dublă.
Aș fi ușurat să văd totul pentru ultima oară. Nu mă mai întreba, ești bine?
Mintea mea încă visează la noi vechi. Vorbește cu mine, mai ești al meu?
Nu cred, dar dacă sun, vei veni? Arde-mă, arde-te, aprinde țigara!
Lasă gândurile să se transforme în cenuşă cu fumul lor. Plămânii mei sunt negri, câte răni sunt în inima mea?
Mereu m-am bazat pe tine, acum mă bazez pe pastile. Arde-mă, arde-te, aprinde țigara!
Lasă gândurile să se transforme în cenuşă cu fumul lor. Plămânii mei sunt negri, câte răni sunt în inima mea?
Mereu m-am bazat pe tine, acum mă bazez pe pastile.