Mai multe piese de la PAS TASTA
Mai multe piese de la Eriko Hashimoto
Descriere
Text: PAS TASTA
Compozitor: PAS TASTA
Producator: PAS TASTA
Versuri și traducere
Original
Yeah!
お決まりのフレーズは引き出しの中へ。
何よ りも振り切って声を出してみる。
鏡の 奥まで目を凝らして。
Ah ジグザグな道を抜け 、居合わせた影も曇るまで描くように縁取 ってほしい。
言葉で好きと思ったり、縮む 幻。
差し込めた日を踏んで、跳ねた色も少し だけ好きになる。
ねえ、 今を隠されちゃう前に、意外 な魔法をかけ合って。 わからなくて、「わからないね」って話して。
風が触った後 に見つけた匂いが雨みたいに立ってる。
Yeah!
空白の問題は白色の文字で、何より も単純に書き取ってみる。
鏡の奥 まで目を凝らしている。
いつ か同じこと思えたらいいね。
差し込めた日の色も、飾り気のない街の色 も、増えながらまた新しくな る。
ねえ、風の縁が増え るように、いびつな輪を重 ね合って。
何がなくて変な 続きを予感して。
風が触った後に見 つけた匂いが雨みたい に 立ってる。
Traducere în română
Da!
Păstrați frazele standard într-un sertar.
Mai presus de orice, încercați să-l scuturați și să vorbiți cu voce tare.
Privește adânc în oglindă.
Ah, vreau să mergi pe calea în zig-zag și să desenezi marginile până când umbrele care sunt prezente devin tulburi.
Cred că te plac în cuvinte și iluzia se micșorează.
Călcând pe soarele care strălucește prin el, mă îndrăgostesc doar puțin de culorile stropitoare.
Hei, înainte ca prezentul să fie ascuns, haideți să aruncăm o magie neașteptată unul asupra celuilalt. Nu am înțeles, așa că am spus: „Nu înțeleg”.
Mirosul pe care l-am găsit după ce am fost atins de vânt iese în evidență ca ploaia.
Da!
Pentru problemele goale, folosiți litere albe și, mai ales, scrieți-le pur și simplu.
Se uită adânc în oglindă.
Mi-aș dori să pot gândi același lucru într-o zi.
Culorile zilei strălucitoare și culorile orașului neîmpodobit devin noi pe măsură ce cresc.
Hei, stivuiți inelele distorsionate unul peste altul, astfel încât marginile vântului să crească.
Am senzația că ceva ciudat se va întâmpla în continuare.
Mirosul pe care l-am găsit după ce am fost atins de vânt iese în evidență ca ploaia.