Mai multe piese de la Leonid Rudenko
Mai multe piese de la Black Voron
Descriere
Lansat pe: 2026-01-30
Versuri și traducere
Original
Что ты, вьюга, шьешь мне саван ледяной своей иглой?
Я в степи еще не замер, лютый холод, я не твой.
Разожгу огонь последний у судьбы на рубеже, пусть летит ко мне наследник - песня о моей душе.
Белый ветер, белый ветер, что ты кружишь над тропой?
Сердце ты мое не встретишь, лютый холод, я не твой!
Сердце ты мое не встретишь, лютый холод, я не твой.
Эйя, эйя, эйя-ой, лютый холод, я не твой.
Эйя, эйя, эйя-ой, лютый холод, я не твой.
Белый ветер, белый ветер, что ты кружишь над тропой?
Сердце ты мое не встретишь, лютый холод, я не твой.
Сердце ты мое не встретишь, лютый холод, я не твой. Эйя, эйя, эйя-ой, лютый холод, я не твой.
Эйя, эйя, эйя-ой, лютый холод, я не твой.
Лютый холод, я не твой!
Traducere în română
De ce, viscol, îmi coasi un giulgiu cu acul tău de gheață?
Încă nu am înghețat în stepă, este un frig amar, nu sunt al tău.
Voi aprinde ultimul foc al sorții la cotitură, lăsați moștenitorul să zboare către mine - un cântec despre sufletul meu.
Vânt alb, vânt alb, de ce te învârti peste potecă?
Nu-mi vei întâlni inima, frig, nu sunt a ta!
Nu-mi vei întâlni inima, frig amar, nu sunt a ta.
Hei, hei, hei, frig amar, nu sunt al tău.
Hei, hei, hei, frig amar, nu sunt al tău.
Vânt alb, vânt alb, de ce te învârti peste potecă?
Nu-mi vei întâlni inima, frig amar, nu sunt a ta.
Nu-mi vei întâlni inima, frig amar, nu sunt a ta. Hei, hei, hei, frig amar, nu sunt al tău.
Hei, hei, hei, frig amar, nu sunt al tău.
Frig puternic, nu sunt al tău!