Mai multe piese de la V $ X V PRiNCE
Mai multe piese de la ния
Descriere
Lansat pe: 2026-01-30
Versuri și traducere
Original
. . . Все. Мяу!
Капали звезды с неба возле дома -твоего. -Let's get down.
Yo, lady.
Let's get down.
Капали звезды, капали.
Я тебя ждал и крапалил, крапалил.
Снег растает, утечет, как вода, утечет, как вода.
Сижу дома, нет еды у кота, у кота.
Капали звезды, капали, капали. Я тебя ждал и крапалил.
Yeah! Снег растает, утечет, как вода, утечет, как вода.
Сижу дома, нет еды у кота.
Капали звезды, капали.
Я тебя ждал и крапалил, лил.
Снег растает, утечет, как вода.
Сижу дома, нет еды у кота.
Капали звезды, капали.
Я тебя ждал и крапалил, лил.
Снег растает, утечет, как вода.
-Сижу дома, нет еды у кота.
-De la nada sale el todo, y el todo se hace nada. Y esperar este consejo, ministrar esta palabra.
И когда, когда, когда. . . Давай, мазафака! De la nada sale el todo, y el todo se hace nada.
De la nada sale el todo, y el todo se hace nada.
Y esperar este consejo, ministrar esta palabra. И когда, когда, когда. . . Давай, мазафака!
De la nada sale el todo, y el todo se hace nada.
Капали звезды с неба возле дома твоего.
Капали звезды с неба возле дома -твоего.
-Let's get down.
Yo, lady.
Let's get down. Let's get. . .
Капали звезды, капали.
Я тебя ждал и крапалил, лил.
Снег растает, утечет, как вода.
Сижу дома, нет еды у кота.
Traducere în română
. . . Toate. Miau!
Stelele picurau din cer lângă casa ta. - Hai să coborâm.
Eu, doamnă.
Să coborâm.
Stelele picurau, picurau.
Te așteptam și picurând, picurând.
Zăpada se va topi, curge ca apa, curge ca apa.
Stau acasă, pisica nu are mâncare, pisica nu are mâncare.
Stelele au picurat, au picurat, au picurat. Te așteptam și sforăiam.
Da! Zăpada se va topi, curge ca apa, curge ca apa.
Stau acasă, pisica nu are mâncare.
Stelele picurau, picurau.
Te așteptam și picuram, turnam.
Zăpada se va topi și va curge ca apa.
Stau acasă, pisica nu are mâncare.
Stelele picurau, picurau.
Te așteptam și picuram, turnam.
Zăpada se va topi și va curge ca apa.
-Stău acasă, pisica nu are mâncare.
-De la nada sale el todo, y el todo se face nada. Y esperar este consejo, ministrar esta palabra.
Și când, când, când. . . Hai, nenorocitule! De la nada sale el todo, y el todo se face nimic.
De la nada sale el todo, y el todo se face nimic.
Y esperar este consejo, ministrar esta palabra. Și când, când, când. . . Hai, nenorocitule!
De la nada sale el todo, y el todo se face nimic.
Stelele picurau din cer lângă casa ta.
Stelele picurau din cer lângă casa ta.
- Hai să coborâm.
Eu, doamnă.
Să coborâm. Să luăm. . .
Stelele picurau, picurau.
Te așteptam și picuram, turnam.
Zăpada se va topi și va curge ca apa.
Stau acasă, pisica nu are mâncare.