Mai multe piese de la FLEMMING
Mai multe piese de la Hardwell
Descriere
Producător, producție muzicală: Hardwell
Compozitor textier, inginer de mixaj, inginer, inginer mastering: Robbert Van De Corput
Vocalist: FLEMMING
Compozitor Versitor: Flemming Viguurs
Compozitor Versitor: Marcus Adema
Compozitor textier: Sander de Bie
Versuri și traducere
Original
Ik maak kapot wat ons heeft gemaakt. Pijn raakt het einde van ons bestaan.
Wat ik vraag is of jij kan verder gaan.
Nu slaap jij aan de overkant.
Hetzelfde huis, dezelfde gang. Ik zie jouw lichaam nog in mijn matras.
Oh, ik ga kapot hier zonder jou.
Gooi mijn hart op slot hier zonder jou. Ook al ga ik nu ten onder.
Ik weet dit is beter, ja, zonder jou. Oh, ik ga kapot hier zonder jou.
Heel mijn wereld stort in zonder jou. Ook al ga ik nu ten onder.
Ik weet dit is beter zonder jou.
Ik weet dit is beter zonder jou.
Ons lied is ten einde.
De bladmuziek, die ben ik al kwijt. Akkoorden verdwijnen. Het spijt me.
Ik kan dit niet lijmen. Ik heb verloren van de tijd.
Nu slaap jij aan de overkant.
Hetzelfde huis, dezelfde gang.
Ik zie jouw lichaam nog in mijn matras.
Oh, ik ga kapot hier zonder jou. Gooi mijn hart op slot hier zonder jou.
Ook al ga ik nu ten onder. Ik weet dit is beter, ja, zonder jou.
Oh, ik ga kapot hier zonder jou.
Heel mijn wereld stort in zonder jou. Ook al ga ik nu ten onder.
Ik weet dit is beter zonder jou. Zonder jou. Oh, zonder jou.
Ik weet dit is beter zonder jou.
Oh, ik ga kapot hier zonder jou.
Heel mijn wereld stort in zonder jou. Ook al ga ik nu ten onder.
Ik weet dit is beter zonder jou!
Traducere în română
Distrug ceea ce ne-a făcut. Durerea atinge sfârșitul existenței noastre.
Ceea ce vă întreb este dacă puteți merge mai departe.
Acum dormi pe cealaltă parte.
Aceeași casă, același hol. Încă pot să-ți văd corpul în salteaua mea.
Oh, mor aici fără tine.
Închide-mi inima aici fără tine. Chiar dacă voi coborî acum.
Știu că asta e mai bine, da, fără tine. Oh, mor aici fără tine.
Întreaga mea lume se prăbușește fără tine. Chiar dacă voi coborî acum.
Știu că asta e mai bine fără tine.
Știu că asta e mai bine fără tine.
Cântecul nostru s-a terminat.
Am pierdut deja partitura. Acordurile dispar. Îmi pare rău.
Nu pot lipi asta. Mi-am pierdut noţiunea timpului.
Acum dormi pe cealaltă parte.
Aceeași casă, același hol.
Încă pot să-ți văd corpul în salteaua mea.
Oh, mor aici fără tine. Închide-mi inima aici fără tine.
Chiar dacă voi coborî acum. Știu că asta e mai bine, da, fără tine.
Oh, mor aici fără tine.
Întreaga mea lume se prăbușește fără tine. Chiar dacă voi coborî acum.
Știu că asta e mai bine fără tine. Fără tine. Oh, fără tine.
Știu că asta e mai bine fără tine.
Oh, mor aici fără tine.
Întreaga mea lume se prăbușește fără tine. Chiar dacă voi coborî acum.
Știu că asta e mai bine fără tine!