Mai multe piese de la Геля Зозуля
Descriere
Producator: Геля Зозуля
Versuri și traducere
Original
. . .
Щось сьогодні я зажурився, бо, майбуть, я притомився.
Та я знаю, що робити: хочу жити, не тужити.
Візьму ковбаски, наріжу сала, наллю в стаканчик, та й буде мало.
Покличу кума, покличу свата - чай, веселіша моя хата!
Сват наливає, кум допиває.
Щоб все було, а нам за це нічого не було.
Кума покличу, покличу друзів - та й буде радісно в вузькому крузі.
А ми щасливі, а ми веселі, коли ми п'ємо в одній оселі.
Сват наливає, кум допиває.
Щоб все було, а нам за це нічого не було.
Кума покличу, покличу друзів - та й буде радісно в вузькому крузі.
А ми щасливі, а ми веселі, коли ми п'єм в одній оселі.
Сват наливає, кум допиває.
Щоб все було, а нам за це нічого не було.
Танцюють всі!
Хлопці, підходьте, підходьте.
Дєвочки, зажигаєм! Молодці!
Браво!
Traducere în română
. . .
Cumva azi m-am supărat, pentru că bănuiesc că am leșinat.
Dar știu ce să fac: vreau să trăiesc, nu mult.
Voi lua cârnații, voi tăia untura, o voi turna într-un pahar și nu va fi suficient.
Îl voi chema pe cel mai bun om, îl voi chema pe chibritul - ceai, casa mea e mai fericită!
Chibritul toarnă, cel mai bun om termină.
Să avem totul, dar nu aveam nimic pentru asta.
Îl voi chema pe cel mai bun om, îmi voi suna prietenii - și va fi fericit într-un cerc îngust.
Și suntem fericiți și veseli când bem în aceeași casă.
Chibritul toarnă, cel mai bun om termină.
Să avem totul, dar nu aveam nimic pentru asta.
Îl voi chema pe cel mai bun om, îmi voi suna prietenii - și va fi fericit într-un cerc îngust.
Și suntem fericiți și veseli când bem în aceeași casă.
Chibritul toarnă, cel mai bun om termină.
Să avem totul, dar nu aveam nimic pentru asta.
Toată lumea dansează!
Băieți, haide, haide.
Fetelor, hai să-l aprindem! Bine făcut!
Bravo!