Mai multe piese de la Haindling
Descriere
Compozitor, textier, producător: Hans-Jürgen Buchner
Producator: Roald Rascher
Inginer mixaj: Matthias Ruckdäschel
Versuri și traducere
Original
Du zeigst mir dei Verachtung, du redst mit mir koa Wort.
Du gehst mir immer aus'm Weg, des is ganz schön hort. Du tust, als wär i Luft für di, wie bei an fremden
Mann.
Du gehst so stolz an mir vorbei, du schaust mi nimma o.
Straf mi nimma mit Verachtung, red wieder mit mir a Wort.
Geh mir nimma aus'm Weg, sei doch net so hort!
Tua halt net, als wär i Luft für di, schau mi wieder o.
Geh net so stolz an mir vorbei, i bin doch koa Fremder.
Soll i mi jetzt in der Luft zerreißen, dassd mi wieder magst? Oder soll i mi in
Träg ine schmeißen, bis du endlich, bis du endlich zu mir sagst: "Ja, i bin da wieder guad. Ja, i mag di wieder gern.
Ja, i schau di wieder o. " Des möcht i von dir hör'n.
Du und i, du und i, du und i, mir zwoa.
Mir samma zumindest so weit, dass ma wenigstens nimma beleidigt san.
Traducere în română
Îmi arăți disprețul tău, nu-mi spui o vorbă.
Întotdeauna stai departe de mine, asta e destul de greu. Te comporți ca și cum ar fi aer pentru tine, ca și cu străinii
Omule.
Treci pe lângă mine atât de mândru, că nu mă privești niciodată.
Pedepsește-mă cu dispreț, vorbește-mi din nou.
Nu te lăsa din calea mea, nu fi atât de tare!
Nu te porni ca și cum aș fi aer pentru tine, uită-te din nou la mine.
Nu trece pe lângă mine atât de mândru, sunt doar un străin.
Ar trebui să mă sfâșie în aer acum că mă placi din nou? Sau ar trebui să intru?
Aruncă încet una până când în sfârșit, până când în sfârșit îmi spui: „Da, sunt din nou bine. Da, îmi place din nou.
Da, ne mai vedem. „Mi-ar plăcea să aud asta de la tine.
Tu și eu, tu și eu, tu și eu, eu doi.
Cel puțin până la punctul în care nu sunt jignit.