Descriere
Producator: nodobue tanaka
Compozitor, textier: nodobue tanaka
Aranjator: the bercedes menz
Versuri și traducere
Original
う まく去ったってんだもんだ。 心を収めて帰りましょうか。
テープを重ね てみても積もる暗示は跡の先。
塞ぎ込んだ長回し 、絡めて溺れてもなるは斬新。 ナイフを覗いてみてよ。
これといた地獄探 そうぜ。 Hey! あの下宿の中がダメ。
ティーンエイジの手が人間にさらわれた凶な目 だって。 届くまでは最悪だね。 殺してくれたらなですね。 嘘です、ここから逃がしてよ。
そう 、そう、 そう、そう。 派手になって止め以外は何もいらない。
そう、そう、 そう、そう。 あだちが絶対の勝負はためないよ。 バリケードを突破しかない。
針 目暮らす罠も通じない。
これで揺らして夢までダストダンス。
腐り切ったこの技が敗戦処理は辛い。
Baby、あんたのこの 気持ちがわかる。 何も思ってない。 ほら帰って。 焼きつくような久しぶりがした。
浮かんだ水 光輝 の派手に恥ずかしいものが見えた気がしたんだ。
ねえ、それでも言葉を信じるし、優しくなく 信じてるし、愛も言葉も通じ ないモンスター。 逃げまくいたり気の身じゃいない。
しかし今うち に飢えた獣のように私だ。
うるせえ! そう、そう、そう、そう。
派手になって止め以外は何もい らない。 そう、そう、そう、そう。 あだちが絶対の勝負はためないよ。
バリケード を突破しかない。 針目暮らす罠も通じない。
これで揺らして夢ま でダストダンス。 いや、いや、いや。
泡になってい け。 いや、いや、いや。
つまりはバリケードなどじ ゃ意味ない。 生き延びるための戦い。 生きてるだけだ。
どん なに望んでよ。
泡になったのは薄れる意識の方 だ。
フー!
Traducere în română
Sunt sigur că a dispărut bine. Să ne punem mințile împreună și să mergem acasă?
Chiar dacă stratificați banda, indicii care se acumulează sunt dincolo de urme.
Preluările lungi care sunt legate și înecate sunt inedite. Uită-te la cuțit.
Să găsim iadul ăsta. Hei! Nu poți intra în acea pensiune.
Mâna unui adolescent a fost răpită de un om. E cel mai rău până ajunge. Mi-aș dori să mă omoare. E o minciună, scoate-mă de aici.
Da, da, da, da. Nu am nevoie de altceva decât să fiu sclipitor și să o opresc.
Da, da, da, da. Adachi va câștiga cu siguranță bătălia. Nu avem de ales decât să spargem baricada.
Nici măcar capcana vie cu acul-me nu funcționează.
Agitați asta și dansați praful până când visați.
Este greu să faci față înfrângerii cu această tehnică putredă.
Iubito, înțeleg cum te simți. nu cred nimic. Hei, du-te acasă. A trecut mult timp de când am simțit ultima dată că ardem.
Am simțit că am văzut ceva jenant la apa plutitoare Kouki.
Hei, încă mai crezi în cuvinte, nu ești amabil, ai încredere, ești un monstru care nu poate înțelege dragostea sau cuvintele. Nu fug sau fug.
Dar acum sunt ca o fiară flămândă.
Zgomotos! Da, da, da, da.
Este strălucitor și nu are nevoie de altceva decât de un dop. Da, da, da, da. Adachi va câștiga cu siguranță bătălia.
Nu avem de ales decât să spargem baricada. Nici capcana de viață a acului nu funcționează.
Agitați asta și dansați praful până când visați. Nu, nu, nu.
Deveniți un balon. Nu, nu, nu.
Cu alte cuvinte, baricadele sunt lipsite de sens. O luptă pentru a supraviețui. Doar fiind în viață.
ce iti doresti?
A fost conștiința care se stingea care s-a transformat în bule.
Huh!