Descriere
Producător: Kees Braam
Versuri și traducere
Original
When you come home late at night, oh, I'll be there for you with my open arms so you can squeeze me tight.
Oh, that's what I call love, love, oh, love, oh, love.
Well, my baby, bring your loving to me.
When you are down and out, mad at me, oh, I'll be there for you with my open arms so you can set yourself free.
Oh, that's what I call love, love, oh, love, oh, love.
Well, my baby, bring your loving to me.
When we're calling each other names, when we're proving nothing fighting, and we're talking endlessly about who is wrong or right.
Oh, that's what I call love, love, oh, love, oh, love.
Well, my baby, bring your loving to me.
When you are feeling blue and all alone, you just have to call me up, and I'll answer the goddamn telephone.
Bring back your love, love, oh, love, oh, love.
Well, my baby, bring your loving to me.
Even when we having dinner, we're still proving nothing fighting.
'Cause as long as we stay together, girl, you'll be my denial.
Oh, that's what I call love, love, oh, love, oh, love.
Well, my baby, bring your love.
Well, my baby, bring your love.
Well, my baby, bring your love.
Bring back your love, love, love, love, love, love, love.
Please bring me some loving!
All right, let me tell you that you love me right now.
When I need you, when I hold you, oh, when I need you in that warm. . .
Oh, come on, please!
Come on, please.
Tell me one more. . . Tell me one more time.
Tell me one more time.
Traducere în română
Când vii acasă noaptea târziu, oh, voi fi acolo pentru tine cu brațele deschise, ca să mă poți strânge strâns.
Oh, asta numesc eu dragoste, dragoste, o, dragoste, o, iubire.
Ei bine, copilul meu, aduce-mi dragostea ta.
Când ești jos și afară, supărat pe mine, oh, voi fi alături de tine cu brațele mele deschise, ca să te poți elibera.
Oh, asta numesc eu dragoste, dragoste, o, dragoste, o, iubire.
Ei bine, copilul meu, aduce-mi dragostea ta.
Când ne strigăm unul altuia, când nu dovedim nimic, ne luptăm și vorbim la nesfârșit despre cine are dreptate sau greșit.
Oh, asta numesc eu dragoste, dragoste, o, dragoste, o, iubire.
Ei bine, copilul meu, aduce-mi dragostea ta.
Când te simți albastru și singur, trebuie doar să mă suni și o să răspund la nenorocit de telefon.
Adu-ți înapoi iubirea, iubirea, o, iubire, o, iubire.
Ei bine, copilul meu, aduce-mi dragostea ta.
Chiar și atunci când luăm cina, tot nu dovedim nimic în lupta.
Pentru că atâta timp cât vom rămâne împreună, fată, vei fi negarea mea.
Oh, asta numesc eu dragoste, dragoste, o, dragoste, o, iubire.
Ei bine, copilul meu, adu-ți dragostea.
Ei bine, copilul meu, adu-ți dragostea.
Ei bine, copilul meu, adu-ți dragostea.
Aduce-ți înapoi iubirea, iubirea, iubirea, iubirea, iubirea, iubirea, iubirea.
Vă rog să-mi aduceți niște dragoste!
Bine, lasă-mă să-ți spun că mă iubești chiar acum.
Când am nevoie de tine, când te țin în brațe, oh, când am nevoie de tine în căldura aceea. . .
O, haide, te rog!
Hai, te rog.
Mai spune-mi una. . . Mai spune-mi o dată.
Mai spune-mi o dată.