Descriere
Vocalist: KayC
Aranjator de înregistrări: TYDE
Producator: Machiot
Compozitor textier: Nguyễn Duy Khôi
Compozitor: Đỗ Minh Nghĩa
Versuri și traducere
Original
Like
I'm drowning ocean, I can feel emotion.
Nở cơn mơ đêm đau buồn, khi bao tô kia giấu em đi. Thoáng hoa thang phía sau vườn, chiếc gối em gác đầu giường.
Take coffee chưa pha đường, baby I can't hold on.
Vì anh cần người ở đây, để em được nằm vào vòng tay.
Chẳng ngại đời nhiều vòng xoay, bối bề mọi phiền chẳng ngại đổi thay. Em giam bản mình mỏi xoáy, so blind nên không nhìn thấy.
Đường về mịt mờ bên mấy, just wanna say don't go away.
I know every night, you've been crying to fall asleep. Hứa để chiếc hôn tay, để đêm nào rồi anh rất thích.
Cũng ai hết bao trai, xung quanh em và chết kích thích.
Baby thứ đã đó, every night. Anh cần tìm đường ra, nhưng đường về thì đường xa.
Đèn đường ngọn sao tối quá, chỉ toàn một màu mưa của dối trá. Vậy nói em ở đâu? Đừng để đôi ta mất sâu.
Too hard to tìm được nhau, nên I don't wanna let you go.
But I wanna let you go. Hứa rằng sẽ cùng đi, khi em lost thì anh ở đâu?
Bao giấc mơ chưa phai, baby em vội vàng trốn sâu. Yeah! Where do we go?
Oh. . .
Chẳng thể bước đi, khi con đường dài này giờ không em.
Liệu còn lại chút gì, theo vương xe vương nơi đêm thêm? Hãy quay về trước khi tim anh vụn đầy rẫy đêm.
Dẫu anh biết rằng mình nên quên.
Because you know every night, I've been crying to fall asleep. Cố gắng cũng được gì, khi em cũng đôi kia và chết.
Biết em cũng đang suy, khi em đi vào club em thích. Baby thứ đã rồi, every night.
Girl anh cần tìm đường ra, nhưng đường về thì đường xa.
Đèn đường ngọn sao tối quá, chỉ toàn một màu mưa của dối trá. Vậy nói em ở đâu? Đừng để đôi ta mất sâu.
Too hard to tìm được nhau, nên I don't wanna let you go.
Traducere în română
Ca
Mă înec oceanul, pot simți emoție.
Am avut un vis trist de noapte, când geanta m-a ascuns. O privire de flori în spatele grădinii, perna mea în capul patului.
Ia cafea fără zahăr, iubito, nu mă pot ține.
Pentru că am nevoie de cineva aici, ca să poți sta în brațele mele.
Nu-ți fie frică de multele cicluri ale vieții, uluit de toate necazurile, nu-ți fie frică de schimbare. M-am închis și am fost atât de orb încât nu puteam vedea.
Drumul de întoarcere este neclar, vreau doar să spun să nu pleci.
Știu că în fiecare seară ai plâns să adormi. Promite că vei lăsa un sărut pe mână în fiecare seară și o să-ți placă foarte mult.
Toată lumea are un iubit, în jurul meu și sunt atât de emoționat.
Iubito care e acolo, în fiecare noapte. Trebuie să găsească o cale de ieșire, dar drumul înapoi este departe.
Luminile străzilor din lumina stelelor sunt atât de întunecate, încât sunt doar o culoare ploioasă a minciunilor. Deci spune-mi unde esti? Nu ne lăsa să ne pierdem.
Prea greu să ne găsim unul pe altul, așa că nu vreau să vă las să plecați.
Dar vreau să te las să pleci. Promite-mi că vei merge împreună. Când voi pleca, unde vei fi?
Multe vise încă nu s-au stins, iubito, mă ascund în grabă adânc. Da! Unde mergem?
Oh. . .
Nu pot merge, când acest drum lung este acum fără tine.
A mai rămas ceva după carul regelui până în noapte? Întoarce-te înainte ca inima mea să fie plină de bucăți toată noaptea.
Chiar dacă știu că ar trebui să uit.
Pentru că știi în fiecare noapte, plâng să adorm. Nu are rost să încerci, când ești celălalt cuplu și mori.
Știu că și tu te gândești, când mergi la clubul care îți place. Chestii pentru copii deja, în fiecare noapte.
Fata mea trebuie să găsească o cale de ieșire, dar drumul înapoi este lung.
Luminile străzilor din lumina stelelor sunt atât de întunecate, încât sunt doar o culoare ploioasă a minciunilor. Deci spune-mi unde esti? Nu ne lăsa să ne pierdem.
Prea greu să ne găsim unul pe altul, așa că nu vreau să vă las să plecați.