Descriere
Inginer de masterat: Mahfudz Hadi Maulana
Compozitor Versitor: Mahfudz Hadi Maulana
Versuri și traducere
Original
Sa ceritakan pada bintang-bintang, ko su hilang di malam panjang.
Su tarada lagi yang panggil sa sayang.
Niat panggil ko pulang sirna, senyuman manismu sisakan nama.
Su terlalu jauh berkelana, sa sakit ko ada di mana?
Sa ceritakan pada bintang-bintang, ko su hilang di malam panjang. Su tarada lagi yang panggil sa sayang.
Niat panggil ko pulang sirna, senyuman manismu sisakan nama.
Su terlalu jauh berkelana, sa sakit -ko ada di mana? Ko kemana? -Sa sakit ko ada di mana?
Ko su jauh ko su ke mana?
Kas tinggal sa sepi merana, sa menangis di bawah gerhana. Tra perlu lagi ko tanya, sa bahagia ke mana?
Ko yang bikin hancur semuanya.
Ko yang sa anggap karunia, -ternyata ko yang hancurkan sa dunia.
-Sa ceritakan pada bintang-bintang, ko su hilang di malam panjang.
Su tarada lagi yang panggil sa sayang.
Niat panggil ko pulang sirna, senyuman manismu sisakan nama.
Su terlalu jauh berkelana, sa sakit ko ada -di mana? Ko kemana?
-Sahancur ini sa dunia, sa sa harus kehilangan dia. Sosok wanita yang sangat sa cinta, perih nan anggun cantik jelita.
Apa yang tong rangkai tra sampai pada akhir.
Seapa pun sa berjuang namun sa kalah dengan takdir. Karna ko, oh!
Sa hancur ini semua karna ko, oh! Sa luka tanpa ko. Sebatas gambaran betapa sa kehilanganmu.
Dulu sayang -jadi rumah, sekarang hanya sebagai tamu.
-Sa ceritakan pada bintang-bintang, ko su hilang di malam panjang.
Su tarada lagi yang panggil sa sayang.
Niat panggil ko pulang sirna, senyuman manismu sisakan nama.
Su terlalu jauh berkelana, sa sakit ko ada di mana?
Ko kemana. . .
Traducere în română
Le-am spus stelelor, te-am pierdut în noaptea lungă.
Su Tarada m-a numit din nou dragă.
Intenția ta de a mă chema acasă a dispărut, zâmbetul tău dulce a lăsat un nume în urmă.
Su a rătăcit prea departe, sunt bolnav, unde ești?
Le-am spus stelelor, te-am pierdut în noaptea lungă. Su Tarada m-a numit din nou dragă.
Intenția ta de a mă chema acasă a dispărut, zâmbetul tău dulce a lăsat un nume în urmă.
Su a rătăcit prea departe, sunt bolnav - unde ești? Unde ești? -Sunt bolnav, unde esti?
Cât de departe mergi? Unde te duci?
Sunt lăsat singur și mizerabil, plâng sub eclipsă. Nu trebuie să întreb, unde sunt fericit?
Ko este cel care a distrus totul.
Ceea ce credeam că este un cadou, s-a dovedit a fi cel care mi-a distrus lumea.
-Le-am spus stelelor, de ce te-ai pierdut în noaptea lungă.
Su Tarada m-a numit din nou dragă.
Intenția ta de a mă chema acasă a dispărut, zâmbetul tău dulce a lăsat un nume în urmă.
Su a rătăcit prea departe, sunt bolnav, cum de - unde? Unde ești?
-Lumea este distrusă, trebuie să-l pierd. Silueta unei femei pe care o iubesc cu adevărat, frumoasă și elegantă.
Ce poți face ca să ajungi până la capăt?
Oricât m-aș strădui, pierd în fața destinului. Pentru că de ce, oh!
Am stricat totul din cauza ta, oh! Sunt rănit fără tine. Doar o poză cu cât de mult te-am pierdut.
Cândva era o dragă - acasă, acum doar un oaspete.
-Le-am spus stelelor, de ce te-ai pierdut în noaptea lungă.
Su Tarada m-a numit din nou dragă.
Intenția ta de a mă chema acasă a dispărut, zâmbetul tău dulce a lăsat un nume în urmă.
Su a rătăcit prea departe, sunt bolnav, unde ești?
Unde ești? . .