Mai multe piese de la Vũ.
Mai multe piese de la TRANG
Descriere
Voce recomandate: TRANG
Necunoscut: Trung Hoang
Producator: Trung Hoang
Voce: Vũ.
Compozitor, textier: Vũ
Versuri și traducere
Original
Nỗi buồn là giọt sương đang rơi trên mắt em và anh.
Hàng mi cong lung linh trong ánh dương vừa tan.
Nhìn em như đang khóc òa khi bắt đầu.
Cả hai ta đôi khi đau đớn lúc gặp nhau.
Ôi những chuyến đi, thế gian bộn bề và lỡ như gặp nhau. . .
Anh nhớ ra rằng mình biết yêu em là gì.
Anh nhớ ra rằng mình biết cô đơn là gì.
Anh nhớ ra rằng mình biết xa nhau là khi không còn đôi tay chạm vào đôi mắt, đôi môi ngọt ngào.
Đôi tay chạm vào ký ức du dương ngày nào.
Đôi lúc anh cần hơi ấm, chia đôi bàn tay êm đềm như vậy thôi.
Nỗi buồn là giọt sương đang rơi trên mắt em và anh.
Hàng mi cong lung linh trong ánh dương vừa tan.
Nhìn em như đang khóc òa khi bắt đầu.
Cả hai ta đôi khi đau đớn lúc gặp nhau.
Ôi những chuyến đi, thế gian bộn bề và lỡ như gặp nhau. Ô-ố-ố!
Anh nhớ ra rằng mình biết yêu em là gì.
Anh nhớ ra rằng mình biết cô đơn là gì.
Anh nhớ ra rằng mình biết xa nhau là khi không còn đôi tay chạm vào đôi mắt, đôi môi ngọt ngào.
Đôi tay chạm vào ký ức du dương ngày nào.
Đôi lúc anh cần hơi ấm, chia đôi vòng tay êm đềm như vậy thôi.
Anh nhớ ra rằng mình biết yêu em.
Anh nhớ ra rằng mình biết yêu em là gì.
Anh nhớ ra rằng mình biết cô đơn là gì.
Anh nhớ ra rằng mình biết xa nhau là khi không còn đôi tay chạm vào đôi mắt, đôi môi ngày nào.
Đôi tay chạm vào ký ức du dương ngày nào.
Đôi lúc anh cần hơi ấm, chia đôi vòng tay êm đềm.
Anh nhớ ra rằng mình biết yêu em là gì. Anh nhớ ra rằng mình biết cô đơn là gì.
Anh nhớ ra rằng mình biết xa nhau là khi không còn đôi tay chạm vào đôi mắt, đôi môi ngày nào.
Đôi tay chạm vào ký ức du dương ngày nào.
Đôi lúc anh cần hơi ấm, chia đôi vòng tay. . .
Traducere în română
Tristețea este roua care cade din ochii tăi și ai mei.
Genele curbate strălucesc în lumina soarelui care se estompează.
Arătam de parcă plâng când am început.
Amândoi simțim uneori durere când ne întâlnim.
Oh, călătoriile, lumea aglomerată și întâlnirile ratate. . .
Îmi amintesc că știu ce înseamnă să te iubesc.
Și-a amintit că știa ce este singurătatea.
Și-a amintit că știam că suntem despărțiți când nu mai aveam mâinile să atingem acei ochi și buzele dulci.
Mâinile atingând amintirile melodioase ale trecutului.
Uneori am nevoie de căldură, doar să-mi împart mâinile liniștit așa.
Tristețea este roua care cade din ochii tăi și ai mei.
Genele curbate strălucesc în lumina soarelui care se estompează.
Arătam de parcă plâng când am început.
Amândoi simțim uneori durere când ne întâlnim.
Oh, călătoriile, lumea aglomerată și întâlnirile ratate. Oh-oh-oh!
Îmi amintesc că știu ce înseamnă să te iubesc.
Și-a amintit că știa ce este singurătatea.
Și-a amintit că știam că suntem despărțiți când nu mai aveam mâinile să atingem acei ochi și buzele dulci.
Mâinile atingând amintirile melodioase ale trecutului.
Uneori am nevoie de căldură, doar împărtășesc o astfel de îmbrățișare pașnică.
Îmi amintesc că știu că te iubesc.
Îmi amintesc că știu ce înseamnă să te iubesc.
Și-a amintit că știa ce este singurătatea.
Și-a amintit că știam că suntem despărțiți când nu mai aveam mâinile să ne atingem ochii și buzele.
Mâinile atingând amintirile melodioase ale trecutului.
Uneori am nevoie de căldură, să împărtășesc o îmbrățișare blândă.
Îmi amintesc că știu ce înseamnă să te iubesc. Și-a amintit că știa ce este singurătatea.
Și-a amintit că știam că suntem despărțiți când nu mai aveam mâinile să ne atingem ochii și buzele.
Mâinile atingând amintirile melodioase ale trecutului.
Uneori am nevoie de căldură, să-mi împart brațele. . .