Piese
Artiști
Genuri
Coperta piesei Thích Quá Rùi Nà

Thích Quá Rùi Nà

2:58vinahouse, v-pop, hip hop vietnamez, vietnam indie 2023-07-14

Versuri și traducere

Original

Em nói đừng tin vào tình yêu à? (oh no)
Nhưng khi trông thấy em con tim anh loạn nhịp (oh)
Anh cho rằng lẽ nào mình siêu thật? (woah)
Bởi vì em nói nhớ anh mỗi khi màn đêm buông
Xuống thành phố này (ah)
Tan tầm cuối ngày (yeah)
I'm on my way em đang ở đâu anh tới ngay (comin' through you)
Baby call vào số này (on my phone)
Gửi anh location (or your home)
Ghé qua nhà em, môi chạm tai (yiah)
I've got something to say
Đừng làm cho em bối rối nữa đi
Vì mỗi khi gần anh em như ngừng thở (em như ngừng thở, oh-ooh-oh)
Và nếu như anh đang cố tình làm em mê anh thì anh đừng mơ
Vì em ngại, em không nói đâu nên em mong anh tự
Biết bàn tay này muốn chạm vào ai rồi
Biết trong đầu này chỉ có ai đó thôi
Biết đôi má của em đã ửng hồng rồi
Và biết trái tim này lỡ mất vài nhịp rồi
Biết ngại ngùng khi ánh mắt chạm nhau rồi
Biết hơi thở như dừng lại vì có ai
Đứng hơi gần so với cho phép nhó
Biết em đã lỡ thích anh hơi nhiều quá rùi nà
Hay là để mai ta gặp nhau
Lại để lời yêu ra đằng sau
Để cho mọi thứ như chưa bắt đầu
Damn girl
Can't put you out of my mind
Yo pretty girl you got a style
Bảo rằng anh yêu em
Then drop the mic
Chẳng cần nói nhiều đâu (woah, woah)
Anh biết rằng tâm hồn em mang chiều sâu yeah (woah, woah)
Anh ở gần quá đi, em không quen đâu
Oh ngại quá đi, but I like it tho yeah
Bởi vì anh chưa biết liệu mình nên cưa tiếp?
Hay liều một phen chẳng may có được em (yeah-eh-eh-eh)
Can you be my girl? (yeh)
Em chỉ đợi 1 câu nói thôi rằng anh đã...
Biết bàn tay mình muốn chạm vào nhau rồi
Biết trong đầu này chỉ thấy có nhau thôi
Biết đôi má cả hai đã ửng hồng rồi
Biết trái tim mình lỡ đập chung nhịp rồi
Biết ngại ngùng khi ánh mắt chạm nhau rồi
Biết mũi tên thần tình yêu đã bắn đi
Trúng hay hụt em chắc Cupid không hụt đâu
Biết ta cũng lỡ thích nhau hơi nhiều quá rùi nà
Biết ta lỡ thích nhau hơi nhiều quá rùi nà!
"Số mấy đây?"
"Số một"
"Thế số mấy đây?"
"Số hai"
"Thế còn đây là số mấy?"
"Em không biết"
"Số phận cuộc đời anh" (ối)

Traducere în română

Vrei să spui că nu crezi în dragoste? (oh nu)
Dar când te văd inima îmi bate o bătaie (oh)
Crezi că sunt super real? (woah)
Pentru că spui că ți-e dor de mine de fiecare dată când lasă noaptea
Până în acest oraș (ah)
Sfârșitul zilei (da)
Sunt pe drum unde ești, voi veni imediat (vin prin tine)
Baby sună la acest număr (pe telefonul meu)
Trimite-mi locația (sau casa ta)
Treci pe la mine acasă, buzele atingând urechile (Yah)
Am ceva de spus
Nu mă mai face confuz
Pentru că de fiecare dată când sunt lângă tine mă opresc să respir (încet să mai respir, oh-ooh-oh)
Și dacă încerci să mă faci să mă îndrăgostesc de tine, nu visa
Pentru că sunt timid, nu voi spune nimic, așa că sper să o spui singur
Știu pe cine vrea să atingă mâna asta
Știu că este o singură persoană în capul meu
Știu că obrajii tăi sunt deja roz
Și știu că această inimă a ratat câteva bătăi
Știu că sunt timid când privirile ni se întâlnesc
Știu că respirația mea pare să se oprească din cauza cuiva
Stați puțin mai aproape decât este permis
Știu că m-ai plăcut puțin prea mult
Sau să ne întâlnim mâine
Lasă cuvintele de dragoste în urmă
Lasă totul să pară că nu a început încă
La naiba fată
Nu te pot scoate din mintea mea
Fată drăguță, ai un stil
Spune-mi că mă iubești
Apoi aruncați microfonul
Nu e nevoie să spui multe (woah, woah)
Știu că sufletul tău are profunzime, da (woah, woah)
Ești atât de aproape, că nu m-am obișnuit
Oh, e atât de jenant, dar îmi place, deși da
Pentru că nu știți dacă ar trebui să continuați să tăiați?
Sau riscă și, din păcate, te ia (da-eh-eh-eh)
Poți fi fata mea? (da)
Aștept doar un cuvânt pe care îl aveți...
Știu că mâinile mele vor să se atingă
Știu că în capul meu, mă văd doar
Știu că ambii obrajii noștri sunt deja roz
Știu că inima mi-a sărit o bătaie
Știu că sunt timid când privirile ni se întâlnesc
Cunoscând săgeata pe care Cupidon a tras-o
Câștigă sau rata, sunt sigur că Cupidon nu va rata
Știu că și noi ne-am plăcut puțin prea mult
Știu că ne-am plăcut puțin prea mult!
— Ce număr este acesta?
„Numărul unu”
— Deci, care este numărul?
„Numărul doi”
— Și ce număr este acesta?
"Nu stiu"
„Soarta vieții mele” (ops)

Urmărește videoclipul tlinh, Trung Trần - Thích Quá Rùi Nà

Statistici ale piesei:

Redări Spotify

Poziții în topuri Spotify

Vârfuri în top

Vizualizări YouTube

Poziții în topuri Apple Music

Shazams Shazam

Poziții în topuri Shazam