Mai multe piese de la Wren Evans
Mai multe piese de la itsnk
Descriere
Artist: Wren Evans
Artist: itsnk
Compozitor: Wren Evans
Compozitor: itsnk
Producător: Wren Evans
Producător: itsnk
Versuri și traducere
Original
Ngày mà em tới. . .
Tia nắng vẫn nhẹ thế thôi.
Nhưng khóe môi em rời ấm tim tôi, chợt yêu mất rồi.
Chợt ôm những nhớ thương mong manh ngày em tới. Uh huh huh!
Thì ra trăng tròn thế thôi.
Soi sáng câu hẹn thề ước chung đôi mà chẳng ai cất lời.
Bỏ lại đằng sau những mong lung và đêm cuối nhìn em rời.
Dịu nàng vì gần nhà đến đây thôi.
Và nếu lúc đó ta không ngại, không ngơ ngác lăn tăn thờ ơ. . .
Sao ta vẫn còn ngây thơ? Vừa tìm thấy đã đánh mất, mơ một chốc đã thức giấc.
Tiếng yêu thương ấy không cất lên thành câu. Có em một phút nhưng đã lỡ em cả đời.
Bóng em thả trôi về dòng người thành hư vô.
Vừa tìm thấy đã đánh mất, chưa kịp trao em tâm tư. Nắm tay em nhưng có giữ em được đâu?
Vấn vương còn đó nhưng chẳng có câu trả lời.
Thì vậy thôi, và cứ thế mình đành chơi vơi.
Tựa như ta chưa bắt đầu, nắng vẫn long lanh bên hiên nhà anh.
Mây vẫn trôi bồng bềnh giống bao ngày. Mà sao thế này?
Thấy đôi tay mình thêm nâng niu những đêm tối mơ hồ.
Mới ngày đây thôi nhưng sao lại thôi?
Sao áng mây mang vệt nắng đi rồi?
Bỏ rơi mối tình, lặng lẽ nhìn bối rối ngây ngô vào đêm cuối.
Nhìn em rời, dịu nàng vì gần nhà đến đây thôi. Và nếu biết trước mai không còn, anh sẽ đứng ôm em thật lâu.
Hôn thật sâu. Để khóa lấy những thứ thuộc về nhau.
Ohhh!
Vừa tìm thấy đã đánh mất, mơ một chốc đã thức giấc.
Tiếng yêu thương ấy không cất lên thành câu. Có em một phút nhưng đã lỡ em cả đời.
Bóng em thả trôi về dòng người thành hư vô. Ohhh! Vừa tìm thấy đã đánh mất, chưa kịp trao em tâm tư.
Nắm tay em nhưng có giữ em được đâu?
Chúng ta vừa hữu duyên mà chắc vô phận rồi.
Thì vậy thôi, và cứ thế mình đành. . .
Chia đôi.
Traducere în română
Ziua în care ai sosit. . .
Lumina soarelui este încă atât de ușoară.
Dar colțul buzelor tale a părăsit inima mea, deodată m-am îndrăgostit.
Îmbrățișând brusc amintirile fragile ale zilei în care ai sosit. Uh huh huh!
Se pare că este doar o lună plină.
Aruncând lumină asupra jurămintelor pe care nimeni nu le-a spus.
Lăsând în urmă speranțele mele și ultima noapte văzându-te plecând.
Calmează-o pentru că e aproape de casă.
Și dacă în acel moment nu ne este frică, nu nedumeriți și indiferenți. . .
De ce suntem încă naivi? Imediat ce l-am găsit, l-am pierdut. Am visat și apoi m-am trezit.
Acea voce a iubirii nu vorbea în propoziții. Te-am avut un minut, dar mi-a fost dor de tine toată viața.
Umbra ta plutește în fluxul de oameni în neant.
De îndată ce l-am găsit, l-am pierdut, înainte să-ți pot spune gândurile mele. Ține-mă de mână, dar nu mă poți ține?
Problema este încă acolo, dar nu există niciun răspuns.
Așa e și așa a trebuit să mă joc cu el.
De parcă nu am început încă, soarele încă strălucește pe veranda ta.
Norii încă plutesc ca în fiecare două zile. Dar de ce este asta?
Văzând că mâinile mele prețuiesc mai mult nopțile întunecate și încețoșate.
Au trecut doar câteva zile, dar de ce nu?
De ce au luat norii dâra de lumina soarelui?
A abandonat dragostea, părând în tăcere confuz și nevinovat în ultima noapte.
Văzându-te cum pleci, a calmat-o pentru că era atât de aproape de casă. Și dacă aș ști mâine că nu va mai fi, m-aș ridica în picioare și m-aș îmbrățișa mult timp.
Sărută adânc. Pentru a încuia lucrurile care aparțin unul altuia.
Ohhh!
Imediat ce l-am găsit, l-am pierdut. Am visat și apoi m-am trezit.
Acea voce a iubirii nu vorbea în propoziții. Te-am avut un minut, dar mi-a fost dor de tine toată viața.
Umbra ta plutește în fluxul de oameni în neant. Ohhh! De îndată ce l-am găsit, l-am pierdut, înainte să-ți pot spune gândurile mele.
Ține-mă de mână, dar nu mă poți ține?
Suntem amândoi destinați și destinați să fim fără soartă.
Asta e, și asta este. . .
Împărțit în jumătate.