Mai multe piese de la Rokudenashi
Descriere
Aranjator de înregistrări, interpret asociat, compozitor Versitor: MIMI
Producator: Nyonz Tanaka
Voce, interpret asociat: Rokudenashi
Versuri și traducere
Original
続 く時間のかけらを集めている。
ただ過ぎ るノートの余白に書く答えはいつ? ほんのり小さな感情へ。
愛を一つ、またね、ま たね。 夜に咲く温度灯るまで。
呼吸一つ、生き る、生きる。 優しい日の横で泣かぬように。
ああ。
泣かぬように。
小さなことはチクチクしたのきりがないけ どさ。
それを 忘れたふり疲れたよ。
夜を抱きしめ て。
今日だって笑う、笑う。
泣いちゃう僕を隠すために笑う。
言えないことは言えないでいいって思えたら軽くなれるのか な。 愛を一つ、またね、またね。
夜に咲く温度灯 るまで。 呼吸一つ、生きる、生きる。
優しい日の横 で泣かぬように。
愛を一つ、またね、またね。 ああ。
愛を一つ、またね、またね。 優しい日の横で笑うように。 ああ。
吐き出す気持ちは簡単で、でも生きるの難易 度高すぎて、どうにも解けない問いだらけ。 ああ。
さっぱりきっかり前向いてなんてしなく ていいから抱きしめて。
愛を一つ、またね、また ね。
Traducere în română
Adun fragmente de timp care continuă.
Când ar trebui să scriu răspunsul în marginea caietului? Pentru o mică emoție.
Încă o iubire, ne revedem, ne revedem. Înflorește noaptea până când temperatura se aprinde.
O singură respirație, trăiește, trăiește. Încercați să nu plângeți lângă o zi blândă.
Ah.
Încearcă să nu plângi.
Nu mă pot opri din furnicături din cauza lucrurilor mărunte.
M-am săturat să mă prefac că uit asta.
Îmbrățișează noaptea.
Râzi, râzi și astăzi.
Zâmbesc pentru a-mi ascunde plânsul.
Mă întreb dacă m-aș simți mai bine dacă aș putea să cred că nu trebuie să spun ceea ce nu pot spune. O iubire, ne vedem, ne vedem din nou.
Până când lumina temperaturii înflorește noaptea. O singură respirație, trăiește, trăiește.
Încercați să nu plângeți lângă soarele blând.
O iubire, ne vedem, ne vedem din nou. Ah.
O iubire, ne vedem, ne vedem din nou. Ca și cum ai zâmbi lângă o zi blândă. Ah.
Este ușor să-mi dezvălui sentimentele, dar trăirea este prea dificilă și sunt atât de multe întrebări pe care nu le pot rezolva. Ah.
Nu trebuie să fii atât de pozitiv, doar îmbrățișează-mă.
Încă o iubire, ne revedem, ne revedem.