Descriere
Lansat pe: 2003-04-22
Versuri și traducere
Original
나빠요.
참 그대란 사람 허락도 없이 왜 내 맘 가져요?
그대 때문에 난 힘겹게 살고만 있는데 그댄 모르잖아요.
알아요.
나는 아니란 거 눈길 줄 만큼 모자랄 것 없단 거.
다만 가끔씩 그 작은 미소 여기 내게도 나눠줄 순 없나요?
비록 사랑은 아니라도 언젠간 한 번쯤은 돌아봐 주겠죠.
한없이 뒤에서 기다리며 오늘도 차마 못 한 가슴 속 한마디 그댈 사랑합니다.
어제도 책상에 엎드려 그댈 그리다 잠들었나 봐요.
눈을 떠보니 눈물에 녹아 흩어져 있던 시린 그대 이름과 헛된 바람뿐인 낙서만. . .
언젠가 한 번쯤은 돌아봐 주겠죠.
한없이 뒤에서 기다리며 오늘도 차마 못 한 가슴 속 한마디 그댈 사랑합니다.
이젠 너무나도 내겐 익숙한 그대 뒷모습을 바라보며 흐르는 눈물처럼 소리 않는 그 말 그댈 사랑합니다.
오!
Traducere în română
E rău.
De ce ai inima mea fără permisiunea mea?
Din cauza ta, îmi este greu să trăiesc, dar tu nu știi.
știu.
Nu sunt eu. Nu este nimic suficient de bun pentru a atrage atenția.
Dar uneori, nu poți să-mi împărtășești și mie acel mic zâmbet?
Chiar dacă nu este dragoste, sunt sigur că te vei uita înapoi la mine măcar o dată.
Am așteptat la nesfârșit în spatele tău și nici astăzi, nu suport să spun cuvintele din inima mea: te iubesc.
Cred că am adormit pe biroul meu ieri în timp ce te desenam.
Când am deschis ochii, am văzut doar numele tău rece și mâzgălile de dorințe zadarnice împrăștiate în lacrimi. . .
Sunt sigur că te vei uita înapoi la mine cândva.
Am așteptat la nesfârșit în spatele tău și nici astăzi, nu suport să spun cuvintele din inima mea: te iubesc.
Te iubesc, cuvintele tăcute care curg ca lacrimile în timp ce mă uit la spatele tău, care acum îmi este atât de familiar.
Oh!