Mai multe piese de la Lim Young Woong
Descriere
Autor: 양윤정
Compozitor: 임영웅
Aranjator: 물고기
Versuri și traducere
Original
집으로 가는 길 거리엔 많은 사람.
별들처럼 쏟아지면 그게 참 애틋해.
사람 사람 사는 것도 바람나무 노을만큼 참 눈부신 풍경이에요.
그럴 때는 사랑하는 마음을 붙잡고 사랑하는 할 말들을 꺼내 기대고 가요.
안녕, 안녕!
오늘을 살아온 우리에게 뜨거운 박수를 보내.
안녕, 안녕!
내일은 조금 더 환한 쪽으로 가요.
그럭저럭 웃기도 하며 작은 일에 기뻐하며 잘 가고 있는 것 같아 정말 다행이에요.
하지만 살아가는 것은 고단하고 막막한 일.
불쑥 넘어지기도 하죠.
우리 언제나 사랑하는 마음을 붙잡고 아름다운 사람들과 함께 기대어 가요.
안녕, 안녕!
오늘을 살아온 우리에게 뜨거운 박수를 보내.
안녕, 안녕!
내일은 조금 더 환한 쪽으로 가요.
안녕, 안녕!
오늘을 살아온 우리에게 뜨거운 박수를 보내.
안녕, 안녕!
내일은 조금 더 환한 쪽으로 가요.
기쁜 쪽으로 가요.
사랑 쪽으로 가요.
Traducere în română
Erau mulți oameni pe stradă în drum spre casă.
Când cade ca stelele, este atât de sfâșietor.
Viețile oamenilor sunt la fel de orbitoare ca apusul copacului de vânt.
În astfel de momente, ține-te de inima ta iubitoare, rostește cuvintele iubitoare pe care vrei să le spui și apleacă-te.
Salut, salut!
Oferă o rundă caldă de aplauze celor dintre noi care am supraviețuit astăzi.
Salut, salut!
Să mergem mâine într-o parte mai bună.
Mă bucur foarte mult că am reușit să zâmbesc și să fiu fericită de lucruri mărunte și că lucrurile par să meargă bine.
Dar trăirea este o sarcină dificilă și descurajantă.
Uneori cad brusc.
Să ne ținem mereu de inimile noastre iubitoare și să ne sprijinim cu oameni frumoși.
Salut, salut!
Oferă o rundă caldă de aplauze celor dintre noi care am supraviețuit astăzi.
Salut, salut!
Să mergem mâine într-o parte mai bună.
Salut, salut!
Oferă o rundă caldă de aplauze celor dintre noi care am supraviețuit astăzi.
Salut, salut!
Să mergem mâine într-o parte mai bună.
Mergi în direcția fericită.
Mergi spre iubire.