Mai multe piese de la Jeny Vesna
Descriere
Necunoscut: Jeny Vesna
Producator: Jeny Vesna
Compozitor: Evgeniya Grushanov
Liric: Evgeniya Grushanov
Versuri și traducere
Original
Там, где кончается имя
Тишина рождает звук
Словно тень от света мимо
Проскользнул мой давний друг
Он во мне дышал без тела
Я молчала — он звучал
Всё, что сердцу он велел
Я забыла — он прощал
И казалось, я растаю в этой зыбкой пустоте
Где ни крика, ни желаний, только шёпот в темноте
Я плыла сквозь страх и память, через сны, где нет времён
И в себе, дрожа от правды, открывала свой закон
Там, где всё давно забыто
И где нет имён, ни лиц
Где заброшены молитвы
И у времени нет чисел
Ты смотрела на обломки своих слов, сгоревших в пыль
И молчание, как волны, накрывало, словно штиль
Ты не знала, что в разломе
Можно встретить свет внутри
Что не крик, а шёпот в доме
Зажигает фонари
Что дрожит не страх, а сила
Не спасение — прыжок
И когда вся плоть застыла
Ты вернула свой виток
Я стояла на границе между тьмой и тишиной
Всё, что было, растворилось в беспредельности одной
И над пропастью дыханья, я смотрела в глубину
Там, где смерть — не наказанье, а весна простит вину
Я была рекой, что пела, без берега, без дна
Я была и исчезала, я одна... и не одна
И сквозь вечность, сквозь молчанье, я узнала всё одно
Мы — дыханье мирозданья, разделённое давно
И когда огонь угаснет, и растает плоть земна
Я вернусь в тот свет прекрасный, где душа и есть весна
Traducere în română
Unde se termină numele
Tăcerea dă naștere sunetului
Ca o umbră a luminii care trece
Vechiul meu prieten s-a strecurat
A respirat înăuntrul meu fără corp
Am tăcut – sună el
Tot ce i-a spus inimii
Am uitat - el a iertat
Și părea că mă voi topi în acest gol instabil
Unde nu există țipăt, nu există dorințe, doar șoapte în întuneric
Am înotat prin frică și memorie, prin vise în care nu există vremuri
Și în ea însăși, tremurând de adevăr, și-a descoperit legea
Unde totul este de mult uitat
Și unde nu există nume sau chipuri
Acolo unde rugăciunile sunt abandonate
Iar timpul nu are cifre
Te-ai uitat la fragmentele cuvintelor tale, ars în praf
Și tăcerea, ca valurile, acoperită ca calmul
Nu știai ce e în ruptură
Puteți întâlni lumina din interior
Ce nu este un țipăt, ci o șoaptă în casă
Aprinde felinarele
Ceea ce tremură nu este frica, ci puterea
Nu salvarea - sari
Și când toată carnea a înghețat
Ți-ai revenit
Am stat la granița dintre întuneric și tăcere
Tot ce s-a dizolvat în infinitul unuia
Și peste abisul respirației, am privit în adâncuri
Acolo unde moartea nu este o pedeapsă, iar primăvara va ierta vinovăția
Eram un râu care cânta, fără mal, fără fund
Am fost și am dispărut, sunt singur... și nu singur
Și prin eternitate, prin tăcere, am învățat un lucru
Suntem respirația universului, împărțită cu mult timp în urmă
Și când focul se stinge și carnea pământului se topește
Mă voi întoarce la acea lumină frumoasă, unde sufletul este primăvară