Descriere
Lansat pe: 2020-11-30
Versuri și traducere
Original
Холодный свет далеких звезд раскрасит ночь пеленою грез.
А город спал и видел сон о новых днях и о том, что он умыт дождем, укрыт листвой больших цветов голубой рекой. И в облаках дрожат дома. Весь этот мир. . .
. . .
я придумала сама!
Я придумала сама.
А над землей кружится ночь, все дальше мрак и все дальше дождь.
А где-то там приходит день, его шаги легки, как тень.
Весь этот мир я придумала сама. Я придумала сама.
Весь этот мир.
Я придумала сама.
Весь этот мир. Я придумала сама!
Traducere în română
Lumina rece a stelelor îndepărtate va colora noaptea cu un văl de vise.
Și orașul a dormit și a visat la noi zile și că a fost spălat de ploaie, acoperit cu frunzișul florilor mari de râul albastru. Și casele tremură în nori. Toată lumea asta. . .
. . .
Am venit eu însumi!
Am venit eu însumi.
Și noaptea se învârte peste pământ, întunericul continuă și ploaia continuă.
Și undeva acolo, vine ziua, pașii ei sunt ușoare ca o umbră.
Eu însumi am inventat toată lumea asta. Am venit eu însumi.
Toată lumea asta.
Am venit eu însumi.
Toată lumea asta. Am venit eu însumi!