Descriere
Producător: Kei Kawano
Inginer mixaj: Yoshinori Adachi
Inginer de masterat: Kentaro Kimura
Editura muzicală: SPACE SHOWER NETWORKS, INC.
Versitor, compozitor: Ai
Aranjator: Haku.
Aranjator: Kei Kawano
Versuri și traducere
Original
あ のね、私の心まだ落ち着かないの。 どうだろう?
あ なたはこの恋は本物だと思う。
時々隠してた優しさのフリをしてたから何か 言ってよね。 知らないフリして。 どこか行ってもいいかな。
いなくなってもいいかな。 ところどころ寂しさがしとる。
戻る時を 探す。
二人のため と思っていた夜、音をせず進化で。 ほんの少しね、用意していた。
涙は予想より早くとける。
ああ、もう朝が来ちゃ うよ。
あのね、私の心、 yes、直さない時もあるわ。
それでもこの恋は本 物だと思う。
時々隠してたたくさんの文字落ちてる床に 詰まるあなたのね、声を求めて。
流れるスネアの音 が、流れるシンセの音が、時を超えるこの部 屋が一番好きだったんだ。
二人 のためと思っていた夜、音せず進化で。 ほんの少しね、用意していた。
涙 は予想より早くとける。
もうやめにしなきゃ ね。
Traducere în română
Vezi tu, inima mea încă nu se liniștește. Ce crezi?
Crezi că această dragoste este reală.
M-am prefăcut că am ascuns bunătate din când în când, așa că vă rog să spuneți ceva. Prefă-te că nu știi. Mă întreb dacă pot merge undeva.
E în regulă dacă dispar? Mă simt singur în unele locuri.
Găsiți un timp pentru a vă întoarce.
În noaptea în care am crezut că e pentru noi doi, am evoluat fără să scoatem niciun sunet. M-am pregătit puțin.
Lacrimile se topesc mai repede decât se aștepta.
Ah, dimineața este aproape.
Știi, inima mea, da, uneori nu o repar.
Totuși, cred că această dragoste este reală.
Uneori mă trezesc blocat pe podeaua unde au fost ascunse atâtea litere, căutând vocea ta.
Mi-a plăcut sunetul capcanei și sunetele de sinteză care transcendeu timpul în această cameră.
În noaptea pe care am crezut-o că este pentru noi doi, a evoluat în tăcere. M-am pregătit puțin.
Lacrimile se topesc mai repede decât era de așteptat.
Trebuie să o opresc acum.