Mai multe piese de la La La Love You
Descriere
Producator: Daniel Alcover
Text: David Merino Velasco
Text: Roberto Carlos Castrillo Sanchez
Versuri și traducere
Original
Hola, yo venía a decirte que bailaras a mi lado, que esta noche estás tan guapa y yo estoy más guapo callado.
Lo siento, no sabía que ya había quien se muera por ti.
Pero no me compadezcas porque asumo la derrota y es que tú eres tan perfecta y yo solo un perfecto idiota, que se vuelve tan pequeño, diminuto, casi nada por ti.
Y tú bailando, bailando, bailando, y yo llorando, llorando por ti.
Me voy muriendo mientras bailas, me voy muriendo mientras bailas.
Y tú bailando, bailando, bailando, y yo llorando y sufriendo de amor.
Me voy muriendo mientras bailas, me voy muriendo mientras bailas.
Que pare la puta orquesta, porque creo que me muero, porque tú estabas de fiesta, pero yo estaba de entierro, de mi amor propio acabado, aniquilado y enterrado por ti.
Y hago que no pasa nada y me pierdo entre la gente, mientras tú te vuelves loca, yo me vuelvo transparente.
Oye, mira, sí que pasa, pasa y mucho, y lo que pasa eres tú.
Y tú bailando, bailando, bailando, y yo llorando, llorando por ti.
Me voy muriendo mientras bailas, me voy muriendo mientras bailas.
Y tú bailando, bailando, bailando, y yo llorando y sufriendo de amor.
Me voy muriendo mientras bailas, me voy muriendo mientras bailas.
Y tú bailabas y no sabías que el mundo entero se destruía, que al vernos juntos por un segundo, no más profundo. . .
Fue el fin del mundo, el fin del mundo, el fin del mundo, el fin del mundo, el fin del mundo, el fin del mundo, el fin del mundo, el fin del mundo.
Traducere în română
Buna ziua, am venit sa-ti spun sa dansezi langa mine, pentru ca in seara asta esti atat de frumoasa si eu sunt mai frumoasa cand sunt linistita.
Îmi pare rău, nu știam că deja cineva moare pentru tine.
Dar nu-mi fie milă pentru că îmi asum înfrângerea și tu ești atât de perfect și eu sunt doar un idiot perfect, care devine atât de mic, de mic, aproape nimic pentru tine.
Și tu dansezi, dansezi, dansezi, iar eu plâng, plâng pentru tine.
Eu mor în timp ce tu dansezi, eu mor în timp ce tu dansezi.
Și tu dansezi, dansezi, dansezi și eu plâng și sufăr de dragoste.
Eu mor în timp ce tu dansezi, eu mor în timp ce tu dansezi.
Lasă orchestra să se oprească, pentru că cred că mor, pentru că tu petreceai, dar am fost la o înmormântare, iubirea mea de sine s-a terminat, anihilat și îngropat de tine.
Și mă prefac că nu se întâmplă nimic și mă pierd printre oameni, în timp ce tu înnebunești, devin transparent.
Hei, uite, se întâmplă, se întâmplă multe și ceea ce se întâmplă ești tu.
Și tu dansezi, dansezi, dansezi, iar eu plâng, plâng pentru tine.
Eu mor în timp ce tu dansezi, eu mor în timp ce tu dansezi.
Și tu dansezi, dansezi, dansezi și eu plâng și sufăr de dragoste.
Eu mor în timp ce tu dansezi, eu mor în timp ce tu dansezi.
Și ai dansat și nu ai știut că întreaga lume a fost distrusă, că văzându-ne o secundă împreună, nu mai adânc. . .
A fost sfârșitul lumii, sfârșitul lumii, sfârșitul lumii, sfârșitul lumii, sfârșitul lumii, sfârșitul lumii, sfârșitul lumii, sfârșitul lumii.