Mai multe piese de la Herencia de Patrones
Descriere
Producător, compozitor, vocalist principal, textier: Jesus Diego Orejel
Interpret asociat: Herencia de Patrones
Versitor, compozitor, producător: Uziel Pantoja Delgado
Producător executiv: Jimmy Humilde
Inginer mixaj, Inginer mastering, Producator: Andres Farias
Inginer de înregistrare: Cesar Ortiz
Versuri și traducere
Original
Las llantas van calentando las calles
La calle represento
Los cartucholitos para mandarse
Están pa 91
Sonámbulo' andamos por todo el viaje
Fina codeína llena el reinón
Se me hace que no tengo enemigos
Por si acaso saben dónde estoy
Soy cabrón
Conmigo se la piensan dos veces
Saben, solo me cuido
A veces loco y a veces soy tranquilito
Saben que los tranquilizo
Soy cabrón desde morrillo
Bien afilado el colmillo
Whole lotta Chaka Shit
Ahí le va, compadre
91 riesgos en LBZ
Y aquí seis en mi competición
El RS Q8 siempre mueve
Cajas, listos pa la exportación
Mis princesas en casa nunca tienen
No van a tener preocupación
Las cubanas que me brillan al verme
Costaron más que sangre y sudor
Brindo yo
Por los que se me han ido
Los llevo aquí en el corazón
Mi jefe me aconsejó siempre de morrillo
Para siempre andar al tiro
El doble vaso me empino
Ya con esta me despido, oh
Traducere în română
Anvelopele se încălzesc pe străzi
Strada pe care o reprezint
Cartușele mici de trimis
Sunt pa 91
Somnambuli mergem toată călătoria
Codeina fină umple regatul
Mi se pare că nu am dușmani
Doar în caz că știi unde sunt
sunt un nenorocit
Cu mine se gândesc de două ori
Știi, am doar grijă de mine.
Uneori nebun și uneori sunt calm
Ei știu că îi liniștesc
Sunt un nenorocit de la Morrillo
Colții este bine ascuțit
Toată rahat Chaka
Iată, amice.
91 de riscuri în LBZ
Și aici șase în competiția mea
RS Q8 se mișcă mereu
Cutii, gata de export
Prințesele mele de acasă nu au avut niciodată
Nu vor avea nicio grijă
Femeile cubaneze care strălucesc când mă văd
Costă mai mult decât sângele și transpirația
toastesc
Pentru cei care m-au părăsit
Le port aici în inima mea
Șeful meu îmi dădea întotdeauna sfaturi bune
Să merg mereu pe o parte
Paharul dublu m-a făcut fericit
Cu asta îmi iau rămas bun, oh