Mai multe piese de la Lauryyn
Descriere
Producator: Dario Jacque
Producator: Luca Gaudenzi
Liric: Aurora Di Gregorio
Versuri și traducere
Original
Sotto la. . .
casa al mare, solo sola. . .
stai.
Nella mia, mia.
Stammi col cielo cuore, stammi col cielo cuore.
Stammi col cielo cuore, stammi col cielo cuore. Stammi col cielo cuore ad aspettarti!
Sotto la. . .
casa al mare, che tu, che tu passerai.
Stammi col cielo cuore, stammi col cielo cuore.
Stammi col cielo cuore, stammi col cielo cuore. Stammi col cielo cuore, stammi col cielo cuore.
Stammi col cielo cuore ad aspettarti! Stammi col cielo cuore, stammi col cielo cuore.
Stammi col cielo cuore, stammi col cielo cuore.
Nella mia, solo sola. . .
morte.
Non basta il caldo, oltre ad aspettarlo, sull'altalena rotta, le siepi verde smeraldo.
Ci ho messo tutta me stessa per fare arrivare la sera sulla terrazza con la mano a becera, sperando la tua ombra sia vera, vera!
Ora il mare è calmo.
Stammi col cielo cuore, stammi col cielo cuore.
Stammi col cielo cuore, stammi col cielo cuore.
Nella mia, solo sola. . .
morte.
Traducere în română
Sub. . .
casa la mare, singur. . .
tu esti.
În a mea, a mea.
Rămâi cu inima mea, rămâi cu inima mea.
Rămâi cu inima mea, rămâi cu inima mea. Ține-mi inima să mă aștepte!
Sub. . .
casă lângă mare, că tu, că vei trece.
Rămâi cu inima mea, rămâi cu inima mea.
Rămâi cu inima mea, rămâi cu inima mea. Rămâi cu inima mea, rămâi cu inima mea.
Ține-mi inima să mă aștepte! Rămâi cu inima mea, rămâi cu inima mea.
Rămâi cu inima mea, rămâi cu inima mea.
În al meu, numai singur. . .
moarte.
Căldura nu este suficientă, precum și așteptarea ei, pe leagănul spart, gardurile vii de culoare verde smarald.
M-am pus pe tot sufletul să fac seara să ajungă pe terasă cu mâna întinsă, sperând că umbra ta este reală, reală!
Acum marea e liniştită.
Rămâi cu inima mea, rămâi cu inima mea.
Rămâi cu inima mea, rămâi cu inima mea.
În al meu, numai singur. . .
moarte.