Mai multe piese de la Berliner Döner
Descriere
Lansat pe: 2026-01-16
Versuri și traducere
Original
Обстріли з шумом зривають листя, а у мене всередині тиша, бо коли чую твій сміх, я подиху по собі не лишу. Ти стрімка, мов блискавка з неба.
Я впевнений спокій моря, і в момент, коли ти потрапляєш у мене, трапляється повінь.
Я йду, відкидаючи сумнів і страх, кожен день сумнів і страх.
Навіть якщо це закінчиться зараз, я вертатимусь сюди у снах. Йду, відкидаючи сумнів і страх, кожен день сумнів і страх.
Навіть якщо це закінчиться, вертатимусь сюди у снах.
Я йду, відкидаючи сумнів і страх, кожен день сумнів і страх.
Ти йдеш поруч, і як тобі личать джинси і блиск від в очах.
Холодом рук торкнешся щоки моєї, і я здаюсь. Я примружусь, тупим і щасливим собі, як ніколи, здаюсь.
Холодом рук торкнешся щоки моєї, і я здаюсь.
Я примружусь, тупим і щасливим собі, як ніколи, здаюсь. Я йду, відкидаючи сумнів і страх, кожен день сумнів і страх.
Навіть якщо це закінчиться зараз, я вертатимусь сюди у снах.
Йду, відкидаючи сумнів і страх, кожен день сумнів і страх.
Навіть якщо це закінчиться, вертатимусь сюди у снах.
Коли я прокидаюся раніше за тебе і бачу твоє обличчя, повернуте до мого обличчя на подушці, та розпущене волосся, я користуюся нагодою і споглядаю тебе, вражений коханням.
Я боюсь, що ти розплющиш очі і прилітку збавить тебе з -викладня.
-Я йду, відкидаючи сумнів і страх, кожен день сумнів і страх.
Навіть якщо це закінчиться зараз, я вертатимусь сюди у снах. Йду, відкидаючи сумнів і страх, кожен день сумнів і страх.
Навіть якщо це закінчиться, вертатимусь сюди у снах.
Traducere în română
Decojirea rupe zgomotos frunzele, iar eu am liniște înăuntru, pentru că când vă aud râsul, nu pot să respir. Ești iute ca fulgerul din cer.
Sunt sigur că liniștea mării și în momentul în care intri în mine, are loc o inundație.
Merg, lăsând deoparte îndoiala și frica, în fiecare zi îndoiala și frica.
Chiar dacă se termină acum, mă voi întoarce aici în visele mele. Merg, respingând îndoiala și frica, în fiecare zi îndoiala și frica.
Chiar dacă se termină, mă voi întoarce aici în visele mele.
Merg, lăsând deoparte îndoiala și frica, în fiecare zi îndoiala și frica.
Mergi lângă el și cum îți plac blugii și strălucirea ochilor tăi.
Îmi atingi obrazul cu mâinile reci și mă predau. Strâng ochii, prost și fericit ca niciodată înainte, mă predau.
Îmi atingi obrazul cu mâinile reci și mă predau.
Strâng ochii, prost și fericit ca niciodată înainte, mă predau. Merg, lăsând deoparte îndoiala și frica, în fiecare zi îndoiala și frica.
Chiar dacă se termină acum, mă voi întoarce aici în visele mele.
Merg, respingând îndoiala și frica, în fiecare zi îndoiala și frica.
Chiar dacă se termină, mă voi întoarce aici în visele mele.
Când mă trezesc mai devreme decât tine și văd chipul tău întors spre al meu pe pernă și părul căzut, profit de ocazie să te contempl, zdrobită de dragoste.
Mi-e teamă că vei deschide ochii și următorul zbor te va salva din sala de curs.
- Mă duc, respingând îndoiala și frica, în fiecare zi îndoiala și frica.
Chiar dacă se termină acum, mă voi întoarce aici în visele mele. Merg, respingând îndoiala și frica, în fiecare zi îndoiala și frica.
Chiar dacă se termină, mă voi întoarce aici în visele mele.