Descriere
Artist principal: Scarlet Rae
Producator: Scarlet Rae
Compozitor Versitor: Scarlet Rae Knight
Versuri și traducere
Original
Paycheck a week, I'm the best the waitress
All that I want is easy to get
Follow your dreams, don't fall asleep
Take it from me, take it from me
Rain is validation
On my choice of sleeping in
And this isn't me flaking
So please invite me again
I'm tired of waiting
For the next tragic event
So please don't waste your life
Giving a "yes" to more commitments
But I can't predict the way I'll feel then
I know I'm a no show, granted
Nothing is free, but it's not that deep
Do one thing that scares you
Everyday until you die
That's how you break the chain-loop
But who am I to give advice?
I'm tired of waiting
For the next last goodbye
So please don't waste your life, mm
Please don't waste your life
(While I'm working on mine)
Please don't waste your life
(No one compares, no one will save you)
Please don't waste your life
(How will you spend your time?)
Please don't waste your life
(No one compares, no one will save you)
Traducere în română
Cec de plată pe săptămână, eu sunt cea mai bună chelneriță
Tot ce vreau este ușor de obținut
Urmează-ți visele, nu adormi
Ia-l de la mine, ia-l de la mine
Ploaia este validare
La alegerea mea de a dormi
Și asta nu sunt eu
Așa că vă rog să mă invitați din nou
M-am săturat să aștept
Pentru următorul eveniment tragic
Așa că te rog să nu-ți irosești viața
A da un „da” mai multor angajamente
Dar nu pot prezice cum mă voi simți atunci
Știu că sunt un no show, desigur
Nimic nu este gratuit, dar nu este atât de adânc
Fă un lucru care te sperie
În fiecare zi până mori
Așa rupi bucla de lanț
Dar cine sunt eu să dau un sfat?
M-am săturat să aștept
Pentru următorul ultim rămas bun
Așa că te rog să nu-ți irosești viața, mm
Te rog să nu-ți irosești viața
(În timp ce lucrez la al meu)
Te rog să nu-ți irosești viața
(Nimeni nu se compară, nimeni nu te va salva)
Te rog să nu-ți irosești viața
(Cum îți vei petrece timpul?)
Te rog să nu-ți irosești viața
(Nimeni nu se compară, nimeni nu te va salva)