Mai multe piese de la Ebony
Descriere
Versier, interpret asociat: Ebony
Versitor, compozitor, producător: JoA
Compozitor: Fleetzy
Compozitor: Antoine Klein
Text: Eleonore Maly
Versuri și traducere
Original
Le souvenir de nous quand on visait les étoiles. Est-ce qu'on est fous?
On se blesse, toi et moi.
J'voulais ralentir, pas qu'on se sépare.
Les choses ont changé, qui a fait les mauvais choix?
Où sont les mots qui me soignent? Ton silence est ma faille.
Tous les jours, toutes les heures, à la mort, à la vie.
Dis-le moi si je suis ton enfer, ton paradis. Tous les jours, toutes les heures, à la mort, à la vie.
Dis-le moi si je suis ton enfer, ton paradis. Every night, every day, every hour, anyway.
Dis-le moi si je suis ton remède, ta maladie.
Every night, every day, every hour, anyway.
Dis-le moi si je suis ton enfer, ton paradis.
I need you.
Sorry, faut pas que tu m'oublies, tu sais que j'ai besoin de toi.
Mon enfer, mon paradis. Te perdre n'a jamais fait partie du plan.
On s'est promis de ne jamais se détruire.
T'as préféré partir et ne fais jamais semblant.
Tu reviendras pour me chérir.
Où sont les mots qui me soignent? Ton silence est ma faille.
T'as brûlé nos promesses et tu m'as brisée sans regret.
Tu m'as volé mes ailes, enflammé le destin. Tous les jours, toutes les heures, à la mort, à la vie.
Dis-le moi si je suis ton enfer, ton paradis.
Tous les jours, toutes les heures, à la mort, à la vie. Dis-le moi si je suis ton enfer, ton paradis.
Every night, every day, every hour, anyway.
Dis-le moi si je suis ton remède, ta maladie. Every night, every day, every hour, anyway.
Dis-le moi si je suis ton enfer, ton paradis. I need you.
Sorry, faut pas que tu m'oublies, tu sais que j'ai besoin de toi. Mon enfer, mon paradis. Dis-le moi. Ouh, dis-moi.
Dis-le moi. I need you! Dis-le, dis-le, dis-le-moi. Ne te cache pas que j't'aime.
Dis-le, dis-le, dis-le-moi.
Ne te cache pas que j't'aime.
Oh, oh!
Mon enfer, mon paradis.
Traducere în română
Amintirea noastră când am ajuns la stele. Suntem nebuni?
Ne-am rănit unul pe altul, tu și eu.
Am vrut să încetinesc, nu să ne despărțim.
Lucrurile s-au schimbat, cine a făcut alegerile proaste?
Unde sunt cuvintele care mă vindecă? Tăcerea ta este slăbiciunea mea.
În fiecare zi, în fiecare oră, până la moarte, la viață.
Spune-mi dacă sunt iadul tău, raiul tău. În fiecare zi, în fiecare oră, până la moarte, la viață.
Spune-mi dacă sunt iadul tău, raiul tău. În fiecare noapte, în fiecare zi, în fiecare oră, oricum.
Spune-mi dacă eu sunt leacul tău, boala ta.
În fiecare noapte, în fiecare zi, în fiecare oră, oricum.
Spune-mi dacă sunt iadul tău, raiul tău.
Am nevoie de tine.
Îmi pare rău, nu mă uita, știi că am nevoie de tine.
Iadul meu, raiul meu. Pierderea ta nu a făcut niciodată parte din plan.
Ne-am promis unul altuia să nu ne distrugem niciodată.
Ai preferat să pleci și să nu te prefaci niciodată.
Te vei întoarce să mă prețuiești.
Unde sunt cuvintele care mă vindecă? Tăcerea ta este slăbiciunea mea.
Ne-ai ars promisiunile și m-ai încălcat fără regret.
Mi-ai furat aripile, ai dat foc destinului. În fiecare zi, în fiecare oră, până la moarte, la viață.
Spune-mi dacă sunt iadul tău, raiul tău.
În fiecare zi, în fiecare oră, până la moarte, la viață. Spune-mi dacă sunt iadul tău, raiul tău.
În fiecare noapte, în fiecare zi, în fiecare oră, oricum.
Spune-mi dacă eu sunt leacul tău, boala ta. În fiecare noapte, în fiecare zi, în fiecare oră, oricum.
Spune-mi dacă sunt iadul tău, raiul tău. Am nevoie de tine.
Îmi pare rău, nu mă uita, știi că am nevoie de tine. Iadul meu, raiul meu. Spune-mi. Ooh, spune-mi.
Spune-mi. Am nevoie de tine! Spune, spune, spune-mi. Nu ascunde faptul că te iubesc.
Spune, spune, spune-mi.
Nu ascunde faptul că te iubesc.
Oh, oh!
Iadul meu, raiul meu.