Mai multe piese de la Tolgahan Çoğulu
Descriere
Lansat pe: 2025-12-30
Versuri și traducere
Original
Göklerin yüzü güldü mü dünyaya geldiğin zaman?
Azgın sular duruldu mu dünyaya geldiğin zaman?
Güneşler gibi tek miydin, ay ışığında ak mıydın?
Böyle nazlı çiçek miydin dünyaya geldiğin zaman?
Yıldızlar halin sordu mu?
Bulutlar selam durdu mu?
Yerlerin kalbi vurdu mu dünyaya geldiğin zaman?
Aşkını candan duymuşum, canım yoluna koymuşum.
Tam dokuz yaşındaymışım dünyaya geldiğin zaman.
Kim bilir nasıl güzeldin?
Göklerden yere süzüldün.
Benim alnıma yazıldın, dünyaya geldiğin zaman.
Göklerin yüzü güldü mü dünyaya geldiğin zaman?
Azgın sular duruldu mu dünyaya geldiğin zaman?
Aşkını candan duymuşum, canım yoluna koymuşum.
Tam dokuz yaşındaymışım dünyaya geldiğin zaman.
Kim bilir nasıl güzeldin? Göklerden yere süzüldün.
Benim alnıma yazıldın, dünyaya geldiğin zaman.
Kim bilir nasıl güzeldin? Göklerden yere süzüldün.
Benim alnıma yazıldın, dünyaya geldiğin zaman.
Traducere în română
A zâmbit cerurile când ai venit pe pământ?
S-au calmat apele furioase când te-ai născut?
Ai fost singur ca soarele, curgând în lumina lunii?
Ai fost o floare atât de timidă când te-ai născut?
Au întrebat vedetele despre situația ta?
Au salutat norii?
Au bătut inimile pământului când te-ai născut?
Ți-am simțit dragostea din toată inima, te-am îndreptat.
Aveam nouă ani când te-ai născut.
Cine știe cât de frumoasă ai fost?
Ai căzut din cer la pământ.
Ai fost scris pe fruntea mea când te-ai născut.
A zâmbit cerurile când ai venit pe pământ?
S-au calmat apele furioase când te-ai născut?
Ți-am simțit dragostea din toată inima, te-am îndreptat.
Aveam nouă ani când te-ai născut.
Cine știe cât de frumoasă ai fost? Ai căzut din cer la pământ.
Ai fost scris pe fruntea mea când te-ai născut.
Cine știe cât de frumoasă ai fost? Ai căzut din cer la pământ.
Ai fost scris pe fruntea mea când te-ai născut.