Mai multe piese de la Ozan Koçer
Descriere
Lansat pe: 2026-01-09
Versuri și traducere
Original
Düştüm gidişine yok ki bir çare.
Girdim girilmeyecek hale, beni kendine vaadet. Kalbim kırık pare pare.
Gidişine yok ki bir çare. Girdim girilmeyecek hale, beni kendine vaadet.
Kalbim kırık pare pare. . .
Dönsem de kaybettik bu savaşı hazin bir sonla.
Görsem de iyi değilim, git daha kalbimi yorma.
Gözümden düştü yaşlar, senin gözümden düştüğüm gibi. Sanki kalbi soğuk yamaçlar.
Hatırlarsın her şeyi dün gibi. Senin için verdiğim savaşlar, sevgi yok, değişti amaçlar.
Umut biter, özlem başlar.
Yalan dolan şimdiki aşklar.
Sen yoksun, sadece ona yanarım. Sanma ki her gece seni ararım.
Unut sen öylece geri kalanı, sarmadı kimse benim yaramı.
Sanma ki sözlerine kanarım, bu acı öfkelerine banarım. Belki de ismini hep anarım.
Elbet bu günleri de ben aşarım.
Ben aşarım.
Senin için verdiğim savaşlar, sevgi yok, değişti amaçlar.
Umut biter, özlem başlar. Yalan dolan şimdiki aşklar. . .
Düştüm gidişine yok ki bir çare.
Girdim girilmeyecek hale, beni kendine vaadet. Kalbim kırık pare pare.
Gidişine yok ki bir çare.
Girdim girilmeyecek hale, beni kendine vaadet. Kalbim kırık pare pare.
Ben aşarım.
Traducere în română
M-am îndrăgostit de el, nu există leac.
Am intrat într-o stare în care nu poate fi intrat, promite-mi ție. Inima mea este frântă.
Nu există nicio cale de mers. Am intrat într-o stare în care nu poate fi intrat, promite-mi ție.
Inima mea este frântă. . .
Chiar dacă m-am întors, am pierdut acest război cu un final trist.
Chiar dacă văd, nu sunt bine, mergi înainte și nu-mi obosi inima.
Lacrimile au căzut din ochii mei, la fel cum am căzut din ochii tăi. E ca și cum inima lui e pe pante reci.
Îți amintești totul ca și cum ar fi fost ieri. Războaiele pe care le-am luptat pentru tine, nu există dragoste, țelurile s-au schimbat.
Speranța se termină, începe dorul.
Iubirile actuale sunt pline de minciuni.
Tu nu ești acolo, doar îmi pare rău pentru el. Să nu crezi că te sun în fiecare seară.
Uită de restul, nimeni nu mi-a vindecat rana.
Să nu crezi că voi cădea de cuvintele tale sau de mânia ta amară. Poate îmi voi aminti mereu numele tău.
Desigur, voi depăși aceste zile.
Voi trece peste.
Războaiele pe care le-am luptat pentru tine, nu există dragoste, țelurile s-au schimbat.
Speranța se termină, începe dorul. Iubirile actuale sunt pline de minciuni. . .
M-am îndrăgostit de el, nu există leac.
Am intrat într-o stare în care nu poate fi intrat, promite-mi ție. Inima mea este frântă.
Nu există nicio cale de mers.
Am intrat într-o stare în care nu poate fi intrat, promite-mi ție. Inima mea este frântă.
Voi trece peste.