Mai multe piese de la GALI
Descriere
Producător: Özgür Özkan Mete
Producător: Süheyl Atay
Producător: Orkun Tunç
Compozitor: Ali Kocatepe
Liric: Sabahattin Ali
Aranjator: Özgür Özkan Mete
Versuri și traducere
Original
Başımda saçlarım kardır, deri rüzgarlarım vardır.
Ovalar bana çok dardır.
Benim meskenim dağlardır, dağlar, dağlardır, dağlar, dağlardır, dağlar.
Şehirler bana bir tuzak, insan sohbetleri yasak.
Uzak olun benden uzak.
Benim meskenim dağlardır, dağlar, dağlardır, dağlar, dağlardır, dağlar.
Kavmime benzer taşları, heybetli öter kuşları, göğe yakındır başları.
Benim meskenim dağlardır, dağlar, dağlardır, dağlar, dağlardır, dağlar.
Yârimi yellere verin, sevdamı yellere verin.
Yelleri bana gönderin.
Benim meskenim dağlardır, dağlar, dağlardır, dağlar, dağlardır, dağlar.
Bir gün kadrim bilinirse, ismim ağza alınırsa, yerim soran bulunursa; benim meskenim dağlardır, dağlar, dağlardır, dağlar, dağlardır, dağlar, dağlardır, dağlar, dağlardır, dağlar, dağlardır, dağlar, dağlardır, dağlar. . .
Traducere în română
Părul meu este zăpadă pe cap, am vânturi pe piele.
Câmpiile sunt prea înguste pentru mine.
Locuința mea este munți, munți, munți, munți, munți, munți.
Orașele sunt o capcană pentru mine, conversațiile umane sunt interzise.
Stai departe, stai departe de mine.
Locuința mea este munți, munți, munți, munți, munți, munți.
Pietrele lor seamănă cu poporul meu, păsările lor cântătoare maiestuoase, capetele lor sunt aproape de cer.
Locuința mea este munți, munți, munți, munți, munți, munți.
Dă-mi dragostea vântului, dăruiește-mi dragostea vântului.
Trimite-mi vânturile.
Locuința mea este munți, munți, munți, munți, munți, munți.
Dacă într-o zi se cunoaște valoarea mea, se spune numele meu, locul meu este găsit întrebând; Locuința mea este munții, munții, munții, munții, munții, munții, munții, munții, munții, munții, munții, munții, munții, munții, munții. . .