Mai multe piese de la Dani Flow
Mai multe piese de la Nfasis
Descriere
Producător executiv: Muzik Junkies
Inginer de masterat: Carlos Daniel Soberanis "Dan Soberanis"
Liric: Victor Daniel Ayala Valladares
Liric: Joel García Domínguez
Producător: Jean-Charles Arditt (DJ Juan Cuba)
Producător: Axl Israel Domínguez Hernández
Liric: Victor Daniel Ayala Valladares
Liric: Joel García Domínguez
Versuri și traducere
Original
Mera (Axel)
Mera, Dani Flow
Mera, yo (brr)
Tú quieres de esto y yo quiero de eso
Cuando te veo de espalda', me pongo travieso
Cuando yo te agarre, te vo'a da sin retroceso
Si te meto este, te apuesto que te enderezo
Tú lo quieres de aquí, de aquí
¿De aquí, de aquí o de aquí?
Tú lo quieres de aquí, dе aquí (ja, ja, ja, oh, oh)
¿De aquí, de aquí o de aquí?
Tú lo quiеres de aquí-qui-qui-qui-qui-qui-qui-qui
Qui-qui-qui-qui-qui-qui (¿de aquí, de aquí o de aquí?)
Tú lo quiеres de aquí-qui-qui-qui-qui-qui-qui-qui (baby)
¿De aquí, de aquí o de aquí? (¿Qué hago?)
Dime si quieres de aquí-qui, qui-qui-riqui-qui-qui
Cómprate un vestido, te voy a dar quince mil qui-
Yo soy tu lechero, por si quieres de esta milky
Deslactosada light, porque sé que eres bien picky
Ando como Ricky Martin, con la vida loca
Y con unas pompis arribota de la troca
Para pasar a la fiesta es un besito en la boca
El carro que tengo lo ensamblaron en Europa
Te voy a hacer énfasis (énfasis)
Prueba de mi éxtasis (éxtasis)
Cuando se habla de reggaetón mexa, abre la paréntesis (ajá)
Que yo soy parte de la génesis (Morbo King)
Te llevo a Cancún, Quintana Roo
Aquel se casó contigo y te encerró (te encerró)
Dani Flow a ti te la enterró
Adentro del túnel que tienes en tu culo marrón
Tú lo quieres de aquí, de aquí
¿De aquí, de aquí o de aquí?
Tú lo quieres de aquí, dе aquí (ja, ja, ja, oh, oh)
¿De aquí, de aquí o de aquí? (Seme clara, mami)
Tú lo quieres de aquí (de aquí), de aquí (de aquí)
¿De aquí, de aquí o de aquí? (Ran-can-can)
Tú lo quieres de aquí, de aquí (ran-can-can)
¿De aquí, de aquí o de aquí?
Le puedo parecer poético y muy ético
Pero que estemos juntos ya es algo profético
Esa sonrisa suya tiene algo magnético
Labios sabor a miel, no apto para diabético'
Pídame lo que usted quiera, que yo se lo doy
Pídame que deje todo, por usted me voy
No dejes para mañana lo que está pa hoy
Juegue conmigo, patrona, quiero ser su toy
Yegua, desbájate to (cuidao con lo que va' a hablar)
Es que tenerla de cerca saca mi parte animal
Esa bestia que me dice: "Mmm, la quiero devorar"
Si tú ere el fruto prohibido, mami, te quiero probar
Tú lo quieres de aquí, de aquí
¿De aquí, de aquí o de aquí?
Tú lo quieres de aquí, de aquí (ja, ja, ja, oh, oh)
¿De aquí, de aquí o de aquí?
Tú lo quieres de aquí, de aquí (qui-qui-qui-qui-qui-qui-qui-qui)
¿De aquí, de aquí o de aquí? (Qui-qui-qui-qui-qui)
Tú lo quieres de aquí, de aquí (qui-qui-qui-qui-qui-qui-qui-qui)
¿De aquí, de aquí o de aquí? (Qui-qui-qui-qui-qui-qui-qui-qui)
Ajá, Dani Flow
Nfasis
Ciao, bitch (Axel)
El hombre
De la tiradera del conejo Nfasis
El hombre de las más virtudes
Yo soy Nfasis
El maestro del perreo, el sensei
Dani Flow (chau)
30 Años
Reggaetón mexa, reggaetón dominicano
Se dice fácil (Cayo)
Y Umni Stars Company, la compañía de los reptilianos
JB Entertainment (ya están aquí, están entre nosotros)
Traducere în română
Mera (Axel)
Mera, Dani Flow
Mera, eu (brr)
Tu vrei asta și eu vreau asta
Când văd spatele, devin obraznic
Când te apuc, te voi lovi fără să mă retrag
Dacă îți pun asta, pun pariu că te voi îndrepta
Îl vrei de aici, de aici
De aici, de aici sau de aici?
Îl vrei de aici, de aici (ha, ha, ha, oh, oh)
De aici, de aici sau de aici?
Îl vrei de aici-qui-qui-qui-qui-qui-qui-qui
Qui-qui-qui-qui-qui-qui (de aici, de aici sau de aici?)
Îl vrei de aici-qui-qui-qui-qui-qui-qui-qui (bebeluş)
De aici, de aici sau de aici? (Ce fac?)
Spune-mi dacă vrei de aici-qui, qui-qui-riqui-qui-qui
Cumpără-ți o rochie, îți dau cincisprezece mii de qui-
Sunt lăptarul tău, în caz că vrei acest lapte
Fara lactoza, pentru ca stiu ca esti foarte pretentioasa
Merg ca Ricky Martin, cu o viață nebună
Și cu câteva fese sosește din camion
A merge la petrecere este un sărut pe gură
Mașina pe care o am a fost asamblată în Europa.
Am să te subliniez (subliniere)
Dovada extazului meu (extaz)
Când vorbești despre reggaetón mexa, deschide paranteza (aha)
Că fac parte din geneza (Regele Morbo)
Te voi duce la Cancun, Quintana Roo
Acela s-a căsătorit cu tine și te-a închis (te-a închis)
Dani Flow te-a îngropat
În tunelul pe care îl ai în fundul tău maro
Îl vrei de aici, de aici
De aici, de aici sau de aici?
Îl vrei de aici, de aici (ha, ha, ha, oh, oh)
De aici, de aici sau de aici? (pare clar, mami)
Îl vrei de aici (de aici), de aici (de aici)
De aici, de aici sau de aici? (Ran-can-can)
Îl vrei de aici, de aici (ran-can-can)
De aici, de aici sau de aici?
S-ar putea să vă par poetic și foarte etic.
Dar faptul că suntem împreună este deja ceva profetic
Zâmbetul al tău are ceva magnetic
Buze cu aromă de miere, nu sunt potrivite pentru diabetici
Întreabă-mă ce vrei, ți-o dau
Cere-mi să las totul, pentru tine plec
Nu lăsa pe mâine ceea ce este pentru azi
Joacă-te cu mine, șefule, vreau să fiu jucăria ta
Mare, dă-te jos (ai grijă ce vei spune)
Doar că să o am aproape îmi scoate latura animală.
Fiara aceea care îmi spune: „Mmm, vreau să o devorez”
Dacă tu ești fructul interzis, mami, vreau să te încerc
Îl vrei de aici, de aici
De aici, de aici sau de aici?
Îl vrei de aici, de aici (ha, ha, ha, oh, oh)
De aici, de aici sau de aici?
Îl vrei de aici, de aici (qui-qui-qui-qui-qui-qui-qui-qui)
De aici, de aici sau de aici? (Qui-qui-qui-qui-qui)
Îl vrei de aici, de aici (qui-qui-qui-qui-qui-qui-qui-qui)
De aici, de aici sau de aici? (Qui-qui-qui-qui-qui-qui-qui-qui)
Aha, Dani Flow
Accentul
Ciao, cățea (Axel)
Omul
Din tragerea iepurelui Subliniere
Omul cu cele mai multe virtuți
Eu sunt Nfasis
Stăpânul perreo, sensei
Dani Flow (la revedere)
30 de ani
Mexa reggaeton, reggaeton dominican
E ușor de spus (Caius)
Și Umni Stars Company, compania reptiliană
JB Entertainment (sunt aici, sunt printre noi)