Mai multe piese de la Thomas Rhett
Descriere
Programator, inginer suplimentar, producător, inginer de înregistrări, compozitor textier: Julian Bunetta
Producător: Dann Huff
Producător, programator: Charlie Handsome
Inginer de înregistrare, inginer suplimentar: Jeff Gunnell
Inginer mixaj: Alex Tumay
Inginer de masterat: Nathan Dantzler
Al doilea inginer de masterat: Harrison Tate
Coordonator de producție: Mike "Frog" Griffith
Vocalist, compozitor Versitor: Thomas Rhett
Producător, compozitor Liric: Joe Reeves
Vocal de fundal, compozitor Versitor: John Byron
Inginer al doilea mixaj: Nacor Zuluaga
Al doilea inginer de mixare: Kai Tsao
Compozitor textier: Rocky Block
Compozitor Versitor: Jacob Kasher Hindlin
Compozitor Versitor: Ryan Vojtesak
Versuri și traducere
Original
Once she gone country, she never goin' back
She feelin' right at home with her boots up on my dash
When she go back to the city, that's just to pack
She headed for a spot a little further off the map, yeah
She was shy when he met her in that bar
Said she was from a place stars don't light up the dark
She said she wasn't stayin', she was only passin' through
And he said, "Okay, I just want one little dance with you"
Once she heard the band playin', her hips started swingin'
Her lips started twangin' from that whiskey she was drinkin'
She told him she was thinkin' the bar's about to close
He said, "Where you wanna go?" And she said, "Anywhere but home"
'Cause once she gone country, she never goin' back
She feelin' right at home with her boots up on my dash
When she go back to the city, that's just to pack
She headed for a spot a little further off the map, yeah
Once she gone country, she never goin' back
She never goin' back, no, never goin' back
He turned the key and took her on a Chevy ride
That radio was on, that ain't my truck from '95
And she said, "Wait, I know this, this is Alabama, right?"
That boy, he laughed so hard, I felt his truck was crossin' double yellow lines
They were chasin' that moon off the pavement
They parked and parked they beams on the hood and watched it fadin'
That's when he heard her sayin', "This 'bout good it gets"
Leaned a smile up on her lips, said she could get real used to this
'Cause once she gone country, she never goin' back (never goin' back)
She feelin' right at home with her boots up on my dash
When she go back to the city, that's just to pack
She headed for a spot a little further off the map, yeah
Once she gone country, she never goin' back (never goin' back)
She feelin' right at home with her boots up on my dash (on my dash, yeah)
When she go back to the city (alright), that's just to pack (yeah)
She headed for a spot a little further off the map, yeah
Once she gone country
Oh, once she gone country (once she gone country)
Yeah, once she gone country
That girl ain't never goin'
That girl ain't never goin' back
Yeah, never goin' back
Traducere în română
Odată ce a plecat în țară, nu se mai întoarce niciodată
Ea se simte ca acasă, cu cizmele sus pe bordul meu
Când se întoarce în oraș, asta e doar pentru a face bagajele
S-a îndreptat spre un loc puțin mai departe de hartă, da
Era timidă când a întâlnit-o în acel bar
A spus că este dintr-un loc unde stelele nu luminează întunericul
Ea a spus că nu rămâne, ci doar trece
Și a spus: „Bine, vreau doar un mic dans cu tine”
Odată ce a auzit trupa cântând, șoldurile ei au început să se balanseze
Buzele ei au început să sune de la whisky-ul pe care îl bea
Ea i-a spus că se gândește că barul e pe cale să se închidă
El a spus: „Unde vrei să mergi?” Și ea a spus: „Oriunde în afară de acasă”
Pentru că odată ce a plecat în țară, nu se mai întoarce niciodată
Ea se simte ca acasă, cu cizmele sus pe bordul meu
Când se întoarce în oraș, asta e doar pentru a face bagajele
S-a îndreptat spre un loc puțin mai departe de hartă, da
Odată ce a plecat în țară, nu se mai întoarce niciodată
Ea nu se întoarce niciodată, nu, nu se întoarce niciodată
A întors cheia și a luat-o într-o plimbare cu Chevy
Radioul acela era pornit, nu e camioneta mea din '95
Și ea a spus: „Stai, știu asta, acesta este Alabama, nu?”
Băiatul ăla a râs atât de tare, încât am simțit că camionul lui traversa linii galbene duble
Fugeau acea lună de pe trotuar
Au parcat și au parcat grinzile pe capotă și au privit cum se stinge
Atunci a auzit-o spunând: „Asta devine bine”
Și-a aplecat un zâmbet pe buze și a spus că se poate obișnui cu adevărat cu asta
Pentru că odată ce a plecat în țară, nu se va întoarce niciodată (niciodată nu se întoarce)
Ea se simte ca acasă, cu cizmele sus pe bordul meu
Când se întoarce în oraș, asta e doar pentru a face bagajele
S-a îndreptat spre un loc puțin mai departe de hartă, da
Odată ce a plecat la țară, nu se întoarce niciodată (niciodată nu se întoarce)
Ea se simte ca acasă, cu cizmele în sus pe bordul meu (pe bordul meu, da)
Când se întoarce în oraș (în regulă), asta e doar pentru a face bagajele (da)
S-a îndreptat spre un loc puțin mai departe de hartă, da
Odată ce a plecat la țară
Oh, odată ce a plecat la țară (o dată ce a plecat la țară)
Da, odată ce a plecat în țară
Fata aia nu va merge niciodată
Fata aia nu se va întoarce niciodată
Da, nu te mai întorci niciodată