Mai multe piese de la Benab
Mai multe piese de la Zaho
Descriere
Autor: Benab
Autor: Zaho
Compozitor: Box
Compozitor: Salama Hajib
Compozitor: Ozes
Versuri și traducere
Original
Elle me dit "Omri aya", pour toi, je ferai la guérilla.
On va quitter le barrio, -partir s'éloigner de tout ça.
-Il me dit "Omri aya", pour toi, je ferai la guérilla. On va quitter le barrio, partir s'éloigner de tout ça.
-Nous deux dans le Discovery. -Nous deux dans le Discovery.
-Que le monde belvira. -Que le monde belvira.
-Louis Vuitton, Mike Amiri. -Louis Vuitton, Mike Amiri.
Dans les malls des Émirats.
Les mains faites pour l'or, je t'en mets sur le doigt. J'ai les doigts jaunis dans le bâtiment.
Même si je la quitte, la rue est en moi, gravée dans les cicatrices et le ciment.
Tes yeux me regardent, c'est ton cœur qui me voit. Je ne sais pas si je t'aime ou si je te mens.
Si je fais couler tes larmes, je veux qu'elles soient de joie. Je me suis noyé dans mes sentiments.
Je veux que tu rajoutes la vie à ma vie, vie à ma vie.
Je veux que tu rajoutes la vie à ma vie, vie à ma vie.
Elle me dit "Omri aya", pour toi, je ferai la guérilla.
On va quitter le barrio, partir s'éloigner de -tout ça.
-Il me dit "Omri aya", pour toi, je ferai la guérilla. On va quitter le barrio, partir s'éloigner de tout ça.
Millions de rêves, si tu savais, je priais le ciel pour qu'il m'aide à trouver ma voie.
Dieu t'a mis sur ma route et dans ma vie, même si tout est noir, si t'es là à côté, ça va. Pas de hasard si t'es dans ma vida.
T'as réussi à toucher mon cœur barricadé. Mes soucis partent en fumée, fumée comme Cohiba.
Mon cœur s'est tellement cassé que maintenant, je sais bricoler. On va quitter le barrio.
Tu te perds dans mes bras, je me perds dans les tiens. On va viser encore plus haut.
À -deux, le monde nous appartient.
-Je veux que tu rajoutes la vie à ma vie, vie à ma vie.
Je veux que tu rajoutes la vie à ma vie, vie à ma vie.
Elle me dit "Omri aya", pour toi, je ferai la guérilla.
On va quitter le barrio, -partir s'éloigner de tout ça.
-Il me dit "Omri aya", pour toi, je ferai -la guérilla. -Je ferai la guérilla.
On va quitter le barrio, partir s'éloigner de tout ça.
Elle me dit "Omri aya", pour toi, je ferai la guérilla.
On va quitter le barrio, partir s'éloigner de tout ça.
S'éloigner de tout ça.
Traducere în română
Ea mi-a spus „Omri aya”, pentru tine, voi face război de gherilă.
O să părăsim cartierul, să scăpăm de toate astea.
-Mi-a spus „Omri aya”, pentru tine, voi face război de gherilă. Vom părăsi cartierul, vom scăpa de toate astea.
-Amândoi în Discovery. -Amândoi în Discovery.
- Că lumea va fi binecuvântată. - Că lumea va fi binecuvântată.
- Louis Vuitton, Mike Amiri. - Louis Vuitton, Mike Amiri.
În mall-urile din Emirate.
Mâini făcute pentru aur, îți voi pune câteva pe deget. Degetele mele se îngălbenesc în clădire.
Chiar dacă o las, strada este în mine, gravată în cicatrici și ciment.
Ochii tăi se uită la mine, inima ta este cea care mă vede. Nu stiu daca te iubesc sau te mint.
Dacă îți fac lacrimile să curgă, vreau să fie de bucurie. M-am înecat în sentimentele mele.
Vreau să adaugi viață vieții mele, viață vieții mele.
Vreau să adaugi viață vieții mele, viață vieții mele.
Ea mi-a spus „Omri aya”, pentru tine, voi face război de gherilă.
Vom părăsi cartierul, vom scăpa de toate astea.
-Mi-a spus „Omri aya”, pentru tine, voi face război de gherilă. Vom părăsi cartierul, vom scăpa de toate astea.
Milioane de vise, dacă ai ști, m-am rugat cerului să mă ajute să-mi găsesc drumul.
Dumnezeu te-a pus pe calea mea și în viața mea, chiar dacă totul este întunecat, dacă ești acolo în apropiere, e în regulă. Nu întâmplător ești în viața mea.
Ai reușit să-mi atingi inima baricadată. Grijile mele ies în fum, fum ca Cohiba.
Inima mea era atât de zdrobită, încât acum știu să mă chinuiesc. O să părăsim cartierul.
Tu te pierzi in bratele mele, eu ma pierd in ale tale. Vom ținti și mai sus.
Împreună, lumea este a noastră.
-Vreau să adaugi viață vieții mele, viață vieții mele.
Vreau să adaugi viață vieții mele, viață vieții mele.
Ea mi-a spus „Omri aya”, pentru tine, voi face război de gherilă.
O să părăsim cartierul, să scăpăm de toate astea.
-Mi-a spus „Omri aya”, pentru tine, voi face război de gherilă. -Voi face război de gherilă.
Vom părăsi cartierul, vom scăpa de toate astea.
Ea mi-a spus „Omri aya”, pentru tine, voi face război de gherilă.
Vom părăsi cartierul, vom scăpa de toate astea.
Pleacă de la toate.