Descriere
Liric: ふっくん
Compozitor: ふっくん
Aranjator: マウマウ
Producător: クロネコ
Versuri și traducere
Original
突然物語溢れる透 明度ない感情誤魔化すよう に魔法をかけた。
青 空 と潮風 と今が全てだっ た頃。
当てどもない明 日を占うようにまで騒いだね。
僕ら は眩しい夢見 てた。
宇宙の形見て。
眩しい切なさの季節。
風の中みんな精一 杯の武器合わせて輝いたね。
みんなの笑う声聞 こえる。
確かな今を 忘れたくなくて魔法をかけ た。
夕暮 れ に並ぶ影、僕らは気づいてた んだ。
こんな風にいら れなくなること。
誰か言わなくても。
別れのわけなん て心済み。
時のか ぜの中 で。
セピアに色褪せる季節。
見たくなくて、さよ ならなんて言わずに笑ってみた。
突然物語溢れる透明 度ない感情誤魔 化すように魔法をかけた。
Traducere în română
Deodată, o poveste plină de emoții transparente a fost aruncată asupra mea pentru a-mi ascunde emoțiile.
Când cerul albastru, briza mării și prezentul erau totul.
Fac atât de tam-tam încât parcă încearcă să prezică viitorul.
Am avut un vis luminos.
Uită-te la forma universului.
Un sezon de tristețe orbitoare.
Toată lumea strălucea în vânt, folosindu-și armele cât mai bine.
Îi aud pe toată lumea râzând.
Am făcut o vrajă pentru că nu voiam să uit prezentul sigur.
Eram conștienți de umbrele aliniate la amurg.
Nu mai pot trăi așa.
Chiar dacă nimeni nu o spune.
Sunt sigur că nu avem niciun motiv să ne despărțim.
În vântul timpului.
Sezonul în care culorile se estompează în sepia.
Nu am vrut să-l văd, așa că am încercat să zâmbesc fără să-mi iau rămas bun.
Deodată, am făcut o vrajă pentru a-mi transforma sentimentele într-o poveste plină de emoții transparente.