Versuri și traducere
Original
孤独な夜に問いかける 助けなんてどこに もない。 自分で自分を救えるのか?
心の声が響くよ。
不滅 のあなたへ響かせて、不滅のあなたへ伝 えたい。
終わらない想いを繰り返し、秘密の彼 方へ。
不安から遠ざかる術 は、どこにあるのか見えないまま。
誰かが変 わってくれたなら、それで救われるのか。
不滅 のあなたへ叫びたい。
揺れ動く代わりに 歌いたい。
言葉と言葉を重ねて、秘密 の彼方へ。
繰り返す、繰り返 す、迷いと希望のメロディ。
響き合 う、響き合う、心と心のハーモニー。
不滅のあなたへ響かせて、不滅のあなた へ届けて。
永遠に続くこの歌を、不滅 のあなたへ。
夢見た明日へ響かせて、不滅のあなたへ伝え たい。
終わらない想いを繰り返し、秘密の彼 方 へ。
Traducere în română
Pun această întrebare într-o noapte singuratică, nu există niciun ajutor nicăieri. Pot să mă salvez?
Pot să aud vocea în inima mea.
Vreau să-l răspund ție, tu nemuritor, și să ți-l transmit ție, tu nemuritor.
Repetând sentimentele fără sfârșit, trecând dincolo de secret.
Singura modalitate de a te distanța de anxietate este să nu o poți vedea.
Dacă cineva se schimbă, asta te va salva?
Vreau să-ți strig, nemuritoare.
Vreau să cânt în loc să mă legăn.
Cuvânt după cuvânt, dincolo de secret.
Repetarea, repetarea, o melodie de ezitare și speranță.
Rezonant, rezonant, armonie între inimi.
Lasă-l să rezoneze pentru tine, tu nemuritor, și dă-l ție, tu nemuritor.
Acest cântec care va dura pentru totdeauna, pentru voi care sunteți nemuritori.
Vreau să fac ecou ziua de mâine la care am visat și să ți-l transmit ție, tu nemuritor.
Repetând sentimentele fără sfârșit, merg pe cealaltă parte a secretului.