Mai multe piese de la MUKKA
Descriere
Producător: МУККА
Versuri și traducere
Original
Тысячи ночей я тону от твоей любви в алюминиевом море.
Тысячи ночей, как в аду, и по волнам твоей боли, боли, боли.
Тысячи ночей я тону от твоей любви в алюминиевом море.
Тысячи ночей, как в аду, по волнам твоей боли, боли, боли.
Тысячи ночей!
Я так долго молчал за себя, задыхаясь от жажды сказать.
Я по жизни пустой, и пустого меня окружают пустые глаза.
Мы так любим пустые места, где-то между стеклянных дождей.
Мое море волнуется раз, так волнуется море бездушных людей.
Пусть у неба меняется тон, надо мной поднимается дым. Я тону и, казалось бы, но меня слушать, как выпить, как выпить воды.
Пусть у неба меняется тон, когда мне улыбаешься ты.
Я построю нам маленький дом, чтобы в нем расцветали цветы.
Тысячи ночей я тону от твоей любви в алюминиевом море.
Тысячи ночей, как в аду, по волнам твоей боли, боли, боли.
Тысячи ночей я тону от твоей любви в алюминиевом море.
Тысячи ночей, как в аду, и по волнам твоей боли, боли, боли.
Тысячи ночей.
И чем больше в кармане бабла, тем его тяжелее держать.
Это полная жесть, но мне побоку, ведь у меня есть другая мечта.
Я построю нам маленький дом на отшибе у края земли.
Он так мал, но уверен, я в нем могу быть и любым, и любим.
Тысячи ночей я тону от твоей любви в алюминиевом море.
Тысячи ночей, как в аду, по волнам твоей боли, боли, боли.
Тысячи ночей я тону от твоей любви в алюминиевом море.
Тысячи ночей, как в аду, и по волнам твоей боли, боли, боли.
Тысячи ночей.
Traducere în română
Mii de nopți mă înec din dragostea ta într-o mare de aluminiu.
Mii de nopți ca în iad, și de-a lungul valurilor durerii, durerii, durerii tale.
Mii de nopți mă înec din dragostea ta într-o mare de aluminiu.
Mii de nopți, ca în iad, de-a lungul valurilor durerii, durerii, durerii tale.
Mii de nopti!
Am tăcut pentru mine atât de mult timp, sufocându-mă de setea de a vorbi.
Sunt gol în viață, iar ochii goli mă înconjoară.
Ne plac atât de mult locurile goale, undeva între ploile de sticlă.
Marea mea este agitată la fel cum este agitată marea oamenilor fără suflet.
Lasă cerul să-și schimbe tonul, fumul se ridică deasupra mea. Mă înec și, s-ar părea, dar să mă asculți este ca și cum ai bea, ca și cum ai bea apă.
Lasă cerul să-și schimbe tonul când îmi zâmbești.
Ne voi construi o casă mică, astfel încât florile să înflorească în ea.
Mii de nopți mă înec din dragostea ta într-o mare de aluminiu.
Mii de nopți, ca în iad, de-a lungul valurilor durerii, durerii, durerii tale.
Mii de nopți mă înec din dragostea ta într-o mare de aluminiu.
Mii de nopți ca în iad, și de-a lungul valurilor durerii, durerii, durerii tale.
Mii de nopti.
Și cu cât ai mai mulți bani în buzunar, cu atât este mai greu să-i ții.
Aceasta este cruzime completă, dar nu-mi pasă, pentru că am un alt vis.
O să ne construiesc o casă mică la periferie, la marginea pământului.
Este atât de mic, dar sunt sigur că pot fi orice în el și sunt iubit.
Mii de nopți mă înec din dragostea ta într-o mare de aluminiu.
Mii de nopți, ca în iad, de-a lungul valurilor durerii, durerii, durerii tale.
Mii de nopți mă înec din dragostea ta într-o mare de aluminiu.
Mii de nopți ca în iad, și de-a lungul valurilor durerii, durerii, durerii tale.
Mii de nopti.