Mai multe piese de la MONATIK
Descriere
Producator: Monatik Dmytro
Producător: Yeromenko Serhii
Producator: Lopuhov Ivan
Versuri și traducere
Original
О, Боже, як хотів би я побачити світ, де люди вільні, як теплий вітер, який шепоче танцюючим квітам, а вони дарують зимою літо.
О, Боже, як хотів би я побачити світ, де не просто дають обіцянки.
Ми обіймаємось до самого ранку, зустрічаючи сонце.
Але люди, як камені, чекають на щастя, заростаючи травами, -ми.
Є люди, як гавані, чекають на ті кораблі, які не вийшли в плавання.
Але все буває, може, і прийду.
Вірю, прийде час і ми побачимо світ, де розуміють усі наші мрії.
Ми перетворюємо їх в надії, лиш побачивши твої очі.
Вірю, прийде час і ми побачимо світ, де по-справжньому можна літати, не озираючись на вчорашнє. За це можливо віддати все.
Але є люди, як камені, чекають на щастя, заростаючи травами, -ми, -ми.
Є люди, як гавані, чекають на ті кораблі, які не вийшли в плавання.
Але все буває, може, і прийду.
Ууу, але все буває!
Люди, як камені, кам'яні стіни навколо нас, і доводиться рвати спини, щоб їх подолати й побачити світло.
Треба докладати чимало сил, і я докладаю усі зусилля, якими можна тільки пережити, і перемолоти, і передивитись, переганяти, не перебирати фрази, перетікати в нову фазу.
Де я? Ай! Вірю, прийде час і ми побачимо світ. О-о, о-о!
Вірю, прийде час і ми побачимо світ.
О-о, о-о!
Вірю, прийде час і ми побачимо світ. О-о, о-о!
Вірю, прийде час і ми побачимо світ.
О-о, о-о!
Вірю, прийде час і ми побачимо світ, де люди вільні, як теплий вітер, який шепоче танцюючим квітам, а вони дарують щастя нам.
Traducere în română
Doamne, cât mi-aș dori să pot vedea o lume în care oamenii sunt liberi, ca un vânt cald care șoptește florilor dansatoare, iar ei dau iarna verii.
Doamne, cât mi-aș dori să pot vedea o lume în care promisiunile nu sunt doar făcute.
Ne îmbrățișăm până dimineața, întâlnindu-ne cu soarele.
Dar oamenii, ca pietrele, așteaptă fericirea, copleșiți de iarbă, -noi.
Sunt oameni, ca niște porturi, care așteaptă acele corăbii care nu au pornit.
Dar totul se întâmplă, poate voi veni.
Cred că va veni timpul și vom vedea o lume în care toate visele noastre sunt înțelese.
Îi transformăm în speranță doar văzându-ți ochii.
Cred că va veni timpul și vom vedea o lume în care poți să zbori cu adevărat fără să te uiți înapoi la ziua de ieri. Este posibil să dai totul pentru asta.
Dar sunt oameni, ca pietrele, care așteaptă fericirea, copleșiți de iarbă, -my, -my.
Sunt oameni, ca niște porturi, care așteaptă acele corăbii care nu au pornit.
Dar totul se întâmplă, poate voi veni.
Wow, dar totul se întâmplă!
Oamenii sunt ca pietrele, ziduri de piatră în jurul nostru și trebuie să ne rupem spatele pentru a-i depăși și a vedea lumina.
Este necesar să depunem mult efort, iar eu fac toate eforturile care pot fi doar experimentate, și măcina, și reconsider, distila, nu să trec peste fraze, să curgă într-o nouă fază.
unde sunt Ai! Cred că va veni timpul și vom vedea lumea. O, o, o!
Cred că va veni timpul și vom vedea lumea.
O, o, o!
Cred că va veni timpul și vom vedea lumea. O, o, o!
Cred că va veni timpul și vom vedea lumea.
O, o, o!
Cred că va veni vremea și vom vedea o lume în care oamenii sunt liberi, ca un vânt cald care șoptește florilor dansatoare și ele ne oferă fericire.