Mai multe piese de la MONATIK
Mai multe piese de la ROXOLANA
Descriere
Producator: Monatik Dmytro
Producător: Yeromenko Serhii
Producator: Lopuhov Ivan
Versuri și traducere
Original
Інь так довго шукав свій Янь, задавав світу багато питань, та відповідь його чекала -там, де сила віри, а не сила знань.
-Янь так довго шукав свій Інь, Інь був поруч, але тінь не давала бачити йому в пітьмі, що для того, щоб любити, треба стати дітьми. Бути, бути, бути дітьми, бути дітьми. Хто, як не ми?
То був останній потяг справжнього кохання, та ми на нього встигли, -бо не може Інь без Яня.
-То був останній потяг нашого спасіння, та ми на нього встигли, бо не може Янь без Іня.
Збирати не туди, витирати мокрі очі, потім знову повертати додому посеред ночі.
І блукати, та знаходити один в одному віру, і запелювати ту любов, яка уже -завіріла.
-Підняти, забути та надати йому много сили і забути тих, що привільно тебе воно любили.
Нагадати, які почуття можуть тебе накрити і втікати від них обоє, наче малі діти.
Ти моє, моє, моє все, у тобі весь сенс. Потримай моє серце!
То був останній потяг справжнього кохання, та ми на нього встигли, бо не може Інь без Яня.
То був останній потяг нашого спасіння, та ми на нього встигли, бо не може Янь без Іня.
То -був останній. . . -То був останній. . .
Потяг.
-То був останній- -Інсайд оф ю. Потяг.
Без гриму і -без макіяжу мене цілуєш, мене приймаєш. -Пірнаєш глибоко в очі і не виринаєш.
Мм, я почуваюсь вродливою, важливою, вразливою, зливою.
Падаю знову на тебе, злови мене. Скажи мені: "Ти моє. . .
" -Ти моє. . . -Ти моє, моє, моє все, у тобі весь сенс.
Потримай моє серце.
То був останній потяг справжнього кохання, та ми на нього встигли, бо не може Інь без Яня.
То був останній- -То був останній. . . -Потяг.
Ти моє, моє, моє все, у тобі весь сенс. Потримай моє серце.
Ти моє, моє, моє все, у тобі весь сенс. Потримай моє серце.
-Інсайд оф ю! -Ти моє, моє, моє все, у тобі весь сенс.
Потримай моє серце.
Ти моє, моє, моє все, у тобі весь сенс. Потримай моє серце.
Ти моє, моє, моє все, потримай моє серце.
Traducere în română
Yin și-a căutat Yang atât de mult timp, a pus lumii multe întrebări, iar răspunsul l-a așteptat - unde puterea credinței, nu puterea cunoașterii.
-Yan și-a căutat Yin-ul atât de mult timp, Yin era în apropiere, dar umbra l-a împiedicat să vadă în întuneric că, pentru a iubi, trebuie să devină copii. Fiți, fiți, fiți copii, fiți copii. Cine decât noi?
A fost ultimul tren al iubirii adevărate, dar am făcut-o la timp, pentru că Yin nu poate fi fără Yang.
- A fost ultimul tren al mântuirii noastre, dar am făcut-o la timp, pentru că Yang nu poate fi fără Yin.
Strângerea în locul nepotrivit, ștergând ochii umezi, apoi revenind din nou acasă în miezul nopții.
Și să rătăcim și să găsim încredere unul în celălalt și să hrănim iubirea care a fost deja confirmată.
- Ridică, uită și dă-i multă putere și uită-i pe cei care te-au iubit liber.
Pentru a-ți aminti ce sentimente te pot acoperi și fugi de ele amândoi ca niște copii mici.
Ești al meu, al meu, totul al meu, ai întregul sens. Ține-mă inima!
A fost ultimul tren al iubirii adevărate, dar am făcut-o la timp, pentru că nu există Yin fără Yang.
A fost ultimul tren al mântuirii noastre, dar am făcut-o la timp, pentru că nu poate exista Yang fără Yin.
Asta a fost ultima. . . - Asta a fost ultima. . .
tren
-Asta a fost ultima... -În interiorul tău. tren
Mă săruți fără machiaj, mă accepți. - Te scufunzi adânc în ochi și nu ieși.
Mmm, mă simt frumoasă, importantă, vulnerabilă, ploaie.
Mă îndrăgostesc din nou de tine, prinde-mă. Spune-mi: „Tu ești al meu...
„-Ești a mea. . . - Tu ești al meu, al meu, al meu totul, ai tot sensul.
ține-mi inima
A fost ultimul tren al iubirii adevărate, dar am făcut-o la timp, pentru că nu există Yin fără Yang.
Asta a fost ultima... -Asta a fost ultima. . . - Tren
Ești al meu, al meu, totul al meu, ai întregul sens. ține-mi inima
Ești al meu, al meu, totul al meu, ai întregul sens. ține-mi inima
- Înăuntrul tău! - Tu ești al meu, al meu, al meu totul, ai tot sensul.
ține-mi inima
Ești al meu, al meu, totul al meu, ai întregul sens. ține-mi inima
Esti al meu, al meu, totul al meu, tine-mi inima.