Mai multe piese de la Münchener Freiheit
Descriere
Producator: Armand Volker
Compozitor, textier: A. Strobel
Compozitor, textier: S. Zauner
Liric: R. Hatzke
Versuri și traducere
Original
Oh Baby, du hast mein Herz geklaut.
Nur Götter oder Engel. . .
sind so wie du gebaut!
Uhuhu, oh
Baby, komm schenk mir diesen Tanz.
Ich lass mich gern verführen von deiner Eleganz.
Ich muss dich einfach küssen, weißt du, wie du mich betörst? Ich flüstere dir die
Worte zu, die du so gerne hörst.
Oh Baby, verliebt dich, liebt mich im
Mondschein. Mondlicht ist
Silber, Liebe wird
Gold sein.
Oh
Baby, jetzt krieg ich Gänsehaut.
Nur Götter oder Engel. . .
sind so wie du gebaut! Uhuhu, oh
Baby, was heute mit mir geschieht.
Ich könnte vor Glück. . .
Oh, oh, oh, oh, ich bin ja so verliebt.
Ich muss dich einfach küssen, weißt du, wie du mich betörst?
Ich flüstere dir die Worte zu, die du so gerne hörst.
Oh Baby, verliebt dich, liebt mich im Mondschein.
Mondlicht ist Silber,
Liebe wird Gold sein.
Traducere în română
O, iubito, mi-ai furat inima.
Doar zei sau îngeri. . .
sunt construite la fel ca tine!
Uhuhu, oh
Iubito, vino, dă-mi acest dans.
Îmi place să fiu sedus de eleganța ta.
Trebuie doar să te sărut, știi cum mă încântești? îți șoptesc asta
Cuvinte pe care îți place să le auzi.
O, iubito, te iubesc, iubește-mă
Moonshine. lumina lunii este
Argint, dragostea va
fie aur.
Ooh
Iubito, mi se face pielea de găină acum.
Doar zei sau îngeri. . .
sunt construite la fel ca tine! Uhuhu, oh
Iubito, ce se întâmplă cu mine azi.
Nu m-am putut abține să nu fiu atât de fericit. . .
Oh, oh, oh, oh, sunt atât de îndrăgostit.
Trebuie doar să te sărut, știi cum mă încântești?
Îți șoptesc cuvintele pe care îți place să le auzi.
O, iubito, te iubesc, iubește-mă în lumina lunii.
Lumina lunii este argintie,
Dragostea va fi aur.