Mai multe piese de la Münchener Freiheit
Descriere
Compozitor, textier, producător: Stefan Zauner
Compozitor, textier: F. Erdmann
Compozitor, textier: Tiefenbrunner
Versuri și traducere
Original
Flug sieben drei sieben, Abflug mit PanAm von
Berlin.
Die Stewardessen lächeln, der Captain weiß wohin.
Es wird dunkel über Deutschland, es ist neun Uhr zehn.
Oh, Nacht über Deutschland und ich will dich wiedersehen!
Ein Wolkenmeer im Mondschein, das langsam vorüberzieht. Mein Spiegelbild im
Fenster, ich denke an ein Lied. Mmh, Nacht über
Deutschland, es ist zehn vor zehn. Oh, Nacht über
Deutschland und ich will dich wiedersehen.
Uhuu, ich hab heut' noch nicht gelacht. Uhuu, hab die
Augen zugemacht.
Uhuu, hab den ganzen langen Flug an dich gedacht.
Flug sieben drei sieben wird bald schon zu Ende gehen.
Die Lichter einer Großstadt, ich kann schon Häuser sehen.
Mmh, Nacht über Deutschland, es ist zehn nach zehn.
Oh, Nacht über Deutschland und ich will dich wiedersehen.
Uhuu, ich hab heut' noch nicht gelacht. Uhuu, hab die
Augen zugemacht.
Uhuu, hab den ganzen langen Flug an dich gedacht.
Traducere în română
Zborul șapte trei șapte, cu plecare cu PanAm din
Berlin.
Stewardesele zâmbesc, căpitanul știe unde să meargă.
Se întunecă peste Germania, e nouă zece.
Oh, noapte peste Germania și vreau să te revăd!
O mare de nori în lumina lunii care trece încet. Reflecția mea în
Window, mă gândesc la o melodie. Mmm, peste noapte
Germania, sunt zece la zece. Oh, peste noapte
Germania și vreau să te revăd.
Uhuu, nu am râs încă azi. Ooooh, am înțeles
Ochii închiși.
Aww, mă gândeam la tine tot zborul lung.
Zborul șapte trei șapte se va termina în curând.
Luminile unui oraș mare, deja văd case.
Mmh, noapte peste Germania, este zece și zece.
Oh, noapte peste Germania și vreau să te văd din nou.
Uhuu, nu am râs încă azi. Ooooh, am înțeles
Ochii închiși.
Aww, mă gândeam la tine tot zborul lung.