Mai multe piese de la Linkin Park
Descriere
Co-producător: Colin Brittain
Co-producător: Brad Delson
Chitară: Brad Delson
Tobe: Colin Brittain
Maestrul: Emerson Mancini
Voce: Emily Armstrong
Necunoscut: Ethan Mates
Programare: Joe Hahn
Necunoscut: Mike Shinoda
Producator: Mike Shinoda
Voce: Mike Shinoda
Mixer: Neal Avron
Bas: Phoenix
Asistent mixer: Scott Skrzynski
Scriitor: Linkin Park
Scriitor: Linkin Park
Scriitor: Linkin Park
Scriitor: Linkin Park
Scriitor: Linkin Park
Scriitor: Linkin Park
Scriitor: Jake Torrey
Versuri și traducere
Original
Feels like it's rained in my head for a hundred days
(Feels like it's rained in my head for a hundred days)
Stare in the mirror and I look for another face
(Stare in the mirror and I look for another face)
And I get so tired of puttin' out fires and makin' up lies
Checkin' my eyes for some kinda light, but nothing's inside
And it feels like it's rained in my head for a hundred days
And I say I hate you when I don't
Push you when you get too close
It's hard to laugh when I'm the joke
But I can't do this on my-
Only you can save me from my lack of self-control
Sometimes bad things take the place where good things go
I've asked for forgiveness a hundred times
(I've asked for forgiveness a hundred times)
Believed it myself when I halfway apologized
(Believed it myself when I halfway apologized)
And it's not unfair I'm asking for prayers, but nobody cares
Going nowhere like falling downstairs while everyone stares
No one's there when I've asked for forgiveness a hundred times
And I say I hate you when I don't
Push you when you get too close
It's hard to laugh when I'm the joke
But I can't do this on my-
Only you can save me from my lack of self-control
Sometimes bad things take the place where good things go
No, I'm just takin' a shot
Ah, maybe I'm just too eager
Oh, maybe I lost the plot
Ha, I used to pity some people
I said they were missing a spine
Yeah, maybe the problem is ego
Maybe the, maybe the problem is mine
Really, I'm fine
Don't get too intimate, don't get too curious
This is just feeling like it's not that serious
Stare at the ceiling, feeling delirious
Fuck all your empathy, I want your fury 'cause I will just
Tell you I'm better then, better then
Spit out my medicine, medicine, ay
Drunk on adrenaline, -drenaline, ay
And I don't know why I
Say I hate you when I don't
Push you when you get too close
It's hard to laugh when I'm the joke
But I can't do this on my-
Only you can save me from my lack of self-control
And I won't make excuses for the pain I caused us both
So thank you for always standing by me even though
Sometimes bad things take the place where good things go
Traducere în română
Simt că mi-a plouat în cap o sută de zile
(Simt că mi-a plouat în cap o sută de zile)
Mă uit în oglindă și caut un alt chip
(Mă uit în oglindă și caut o altă față)
Și m-am săturat să sting focurile și să inventez minciuni
Îmi verific ochii pentru o oarecare lumină, dar nu e nimic înăuntru
Și parcă mi-a plouat în cap o sută de zile
Și spun că te urăsc când nu o fac
Împingeți-vă când vă apropiați prea mult
E greu să râd când sunt eu în glumă
Dar nu pot face asta pe...
Numai tu mă poți salva de lipsa mea de autocontrol
Uneori lucrurile rele iau locul unde merg lucrurile bune
Mi-am cerut iertare de o sută de ori
(Mi-am cerut iertare de o sută de ori)
Am crezut eu însumi când mi-am cerut scuze la jumătate
(Am crezut eu însumi când mi-am cerut scuze)
Și nu este nedrept că cer rugăciuni, dar nimănui nu-i pasă
A nu merge nicăieri ca să cazi jos în timp ce toată lumea se uită cu privirea
Nimeni nu e acolo când mi-am cerut iertare de o sută de ori
Și spun că te urăsc când nu o fac
Împingeți-vă când vă apropiați prea mult
E greu să râd când sunt eu în glumă
Dar nu pot face asta pe...
Numai tu mă poți salva de lipsa mea de autocontrol
Uneori lucrurile rele iau locul unde merg lucrurile bune
Nu, doar fac o lovitură
Ah, poate sunt prea dornic
Oh, poate am pierdut complotul
Ha, îmi era milă de unii oameni
Am spus că le lipsește o coloană vertebrală
Da, poate problema este ego-ul
Poate că, poate că problema este a mea
Într-adevăr, sunt bine
Nu deveniți prea intimi, nu fiți prea curioși
E doar senzația că nu este atât de grav
Priviți în tavan, simțindu-vă delirând
La naiba cu toată empatia ta, vreau furia ta pentru că o voi face
Să-ți spun că sunt mai bine atunci, mai bine atunci
Scuipa-mi medicamentele, medicamentele, ay
Beat de adrenalina, -drenalina, ay
Și nu știu de ce eu
Spune că te urăsc când nu te urăsc
Împingeți-vă când vă apropiați prea mult
E greu să râd când sunt eu în glumă
Dar nu pot face asta pe...
Numai tu mă poți salva de lipsa mea de autocontrol
Și nu voi găsi scuze pentru durerea pe care ne-am provocat-o amândurora
Așa că îți mulțumesc că ai fost mereu alături de mine
Uneori lucrurile rele iau locul unde merg lucrurile bune