Mai multe piese de la Aymen
Descriere
Versitor, interpret asociat: Aymen
Producător, inginer de mixaj, inginer de înregistrare: Chryziz
Producător: Geo On The Track
Inginer de masterat: Niklas Neumann
Versuri și traducere
Original
(Chryziz)
Das erste Ma' trinken im Park, das Kiffen, das folgte danach (Ey)
Kurz später ticken wir da, wo wir als Kinder noch war'n (Traurig)
Auf Schulhof kickt ich nur Parts, die ganze Stadt kennt meinen Nam'n (Aymen)
Tränen im Gesicht meiner Mom, mein Vater, er ist nicht mehr da (Tschau)
Ich war ein Kind ohne Plan, sie lachten mich aus, das vergess' ich niemals (Hahaha)
Der scheiß Bulle bricht mir den Arm, das erste Ma' fick' ich den Staat (Heh) (Ihr drecks Bullen?)
Rap La Rue war doch nur Spaß, konnt die Bewerbung nicht zahl'n (No)
Auf einma' ruft Nimo mich an und heute, da bin ich ein Star
Ich komm' von Pfandflaschen sammeln, kein'n Cent in den Taschen, Hauptsache, Kippen und Papes
Hol' eine Kiste von Stanni und gib sie dem Müşti dann weiter als billiges Haze
Gebete von Mama, sie schaut vom Balkon, ich weiß genau, dass die Heimat ihr fehlt
Ich hab' mein'n Vorschuss bekomm'n und ich schick' sie dahin, wo ihr Herz in der Brust wieder schlägt (Hey)
Wir sind in der Dunya gefang'n, suche Frieden und Glück mit gebrochener Seele
Mein Bruder sagt, "Du solltest eigentlich beten", doch ich bin in Hood und ich schleuder' Pakete
Hatten so tausend Probleme, von denen ich heute in Texten erzähle
Sag, wie viele Wege soll ich denn noch wählen? Ich sündige bis ich den graden verfehlte
Steh' immer noch draußen im Regen
Ganz egal, wie viele Scheine ich zähle
Mein Nachbar dreht durch, verteilt pausenlos Schläge
An Kinder und Frau, bis er zahlt mit sein' Leben
Das ist, was ich täglich hier sehe
Eine Welt voll nur mit Krisen und Dramen
Hab' geträumt auf der Bühne zu steh'n
Das ist erst der Anfang, merk dir mein'n Nam'n: Aymen
Hallo, Aymen
Ich bin so, so mega stolz auf dich, dass du das geschafft hast
Ich hätte niemals gedacht, dass du so weit kommst
Ich kann mich noch erinnern, als du mit fünfzehn, sechzehn damit angefang'n hast
Und ich dich damals rausgeschmissen habe, weil diese Lieder mir nicht gefall'n haben
Und dann hab' ich dir gesagt, "Sing aus deinem Leben was, was du fühlst, was du denkst."
Und jetzt bin ich so mega stolz auf dich, mein Schatz
Ich stehe immer hinter dir
Traducere în română
(Chryziz)
Prima dată când am băut în parc, am fumat iarbă, a urmat după aceea (Ey)
La scurt timp ne-am întors unde eram când eram copii (triști)
Eu joc doar roluri în curtea școlii, tot orașul îmi știe numele (Aymen)
Lacrimi pe fața mamei mele, tatăl meu, a plecat (pa)
Eram un copil fără plan, râdeau de mine, nu voi uita niciodată asta (Hahaha)
Nenorocitul de polițist îmi rupe brațul, prima dată când mă trag cu statul (Heh) (Voi polițiști murdari?)
Rap La Rue a fost doar pentru distracție, nu a putut plăti cererea (Nu)
Deodată mă sună Nimo și astăzi sunt vedetă
Vin din strângerea sticlelor de depozit, nici un cent în buzunare, principalul lucru sunt mucuri de țigară și hârtie
Ia o cutie de la Stanni și apoi dă-o lui Müști ca ceață ieftină
Rugăciuni de la mama, se uită de pe balcon, știu sigur că îi este dor de casă
Am primit avansul și o trimit acolo unde inima îi bate din nou în piept (Hei)
Suntem prinși în dunya, căutăm pacea și fericirea cu sufletul zdrobit
Fratele meu spune: „Ar trebui să te rogi”, dar eu sunt în capotă și arunc pachete.
Am avut o mie de probleme despre care vorbesc astăzi în texte
Spune-mi, câte căi ar trebui să mai aleg? Păcătuiesc până nu ratez semnul
Încă stând afară, în ploaie
Indiferent câte facturi număr
Vecinul meu o ia razna, arunca cu pumni non-stop
Copiilor și soției până când plătește cu viața
Asta văd aici în fiecare zi
O lume plină de nimic altceva decât crize și drame
Am visat să fiu pe scenă
Acesta este doar începutul, amintiți-vă numele meu: Aymen
Bună, Aymen
Sunt atât de, atât de mândru de tine pentru că ai realizat asta
Nu m-am gândit niciodată că vei ajunge atât de departe
Îmi amintesc încă când ai început când aveai cincisprezece sau șaisprezece ani
Și te-am dat afară atunci pentru că nu-mi plăceau acele melodii
Și apoi ți-am spus: „Cântă despre viața ta, ce simți, ce gândești”.
Și acum sunt atât de mândru de tine, draga mea
Îți am mereu spatele