Mai multe piese de la IZAL
Descriere
Producător, textier: Mikel Izal Luzuriaga
Producator: Luca Petricca
Mixer: Karim Burkhalter
Asistent producator: Dan Hammond
Inginer mastering: Mario G.Alberni
Editor muzical: BMG Rights
Versuri și traducere
Original
Qué bien que en mis pupilas siga entrando luz del sol
Qué bien que en mi cerebro se produzcan intercambios de información
Qué ha tiempo te pusiste en medio
¡Qué bien!
Qué bien que con mis dedos note el frío y tu calor
Qué bien que por mis nervios corran impulsos que me cuentan que estás en mi habitación
Que no te has ido y que te tengo cerca
No sería lo mismo imaginarte
Que poder estudiarte con detalle
Usaré cada segundo que pase
Para poner a prueba nuestras capacidades corporales
Sólo quedará sin probar un sentido
El del ridículo por sentirnos libres y vivos
Y qué genial, qué astuto, qué indecente
Qué maravillosamente oportuno
El soplo de viento que ha unido atrevido
Tu olor con el mío
Y qué manera de perder las formas
Y qué forma de perder las maneras
Ya nada importa el mundo ya se acaba no quedará nada
Disfrutemos de la última cena
No sería lo mismo imaginarte
Que poder estudiarte con detalle
Usaré cada segundo que pase
Para poner a prueba nuestras capacidades corporales
Sólo quedará sin probar un sentido
El del ridículo por sentirnos libres y vivos
Sólo quedará sin probar un sentido
El del ridículo por sentirnos libres y vivos
Qué me hablen de sandeces y me digan que me sobra el amor
Traducere în română
E bine că lumina soarelui continuă să pătrundă în pupile mele
Este bine că schimburile de informații au loc în creierul meu
De cât timp ești la mijloc
Ce bine!
Ce bine că cu degetele observ frigul și căldura ta
E bine că îmi trec prin nervi impulsuri care îmi spun că ești în camera mea.
Că nu ai plecat și că te am aproape
Nu ar fi la fel să te imaginezi
Că te pot studia în detaliu
Voi folosi fiecare secundă care trece
Pentru a ne testa capacitățile corporale
Un singur sens va rămâne nedovedit
Acela al ridicolului pentru a te simți liber și viu
Și cât de tare, cât de viclean, cât de indecent
Cât de minunat de oportun.
Suflarea vântului care a unit îndrăzneala
Mirosul tău cu al meu
Și ce mod de a-ți pierde forma
Și ce mod de a-ți pierde manierele
Nimic nu mai contează, lumea se termină și nu va mai rămâne nimic
Să ne bucurăm de ultima cină
Nu ar fi la fel să te imaginezi
Că te pot studia în detaliu
Voi folosi fiecare secundă care trece
Pentru a ne testa capacitățile corporale
Un singur sens va rămâne nedovedit
Acela al ridicolului pentru a te simți liber și viu
Un singur sens va rămâne nedovedit
Acela al ridicolului pentru a te simți liber și viu
Că îmi vorbesc de prostii și îmi spun că am prea multă dragoste