Mai multe piese de la Entremares
Descriere
Lansat pe: 2018-06-30
Versuri și traducere
Original
Has dejado en mí la huella de tu amor en mis latidos y me duele cada día recordar lo que ayer fuimos.
Hoy te marchas de mi lado y aunque solo quiero amarte, por mi bien he comprendido que yo tengo que olvidarte.
Eso sí, así, así.
Endre Mares, ¡Endre Mares, oiga!
Has dejado tras tus pasos las huellas de mi recuerdo, las huellas de mi recuerdo.
Despojando de tu vida el amor que por ti siento.
Has dejado tras tus pasos. . .
Hoy decido olvidarte, aunque me duela, pues no puedo obligarte a que me quieras.
Hoy decido olvidarte, aunque me duela.
A que me quieras, sí, ser un mendigo de tu amor, de tus besos y tu cariño.
Mas sueño con tu presencia, duele tu ausencia.
¡Endre Mares!
Traducere în română
Ai lăsat amprenta iubirii tale în bătăile inimii mele și mă doare în fiecare zi să-mi amintesc ce am fost ieri.
Astăzi pleci de lângă mine și deși vreau doar să te iubesc, pentru binele meu am înțeles că trebuie să te uit.
Da, așa, așa.
Endre Mares, Endre Mares, ascultă!
Ai lăsat în urma pașilor tăi urmele memoriei mele, urmele amintirii mele.
Îndepărtând din viața ta dragostea pe care o simt pentru tine.
Ai lăsat în urmă pe urmele tăi. . .
Astăzi decid să te uit, chiar dacă mă doare, pentru că nu te pot obliga să mă iubești.
Astăzi decid să te uit, chiar dacă mă doare.
Să mă iubești, da, să fiu un cerșetor al iubirii tale, al sărutărilor și al afecțiunii tale.
Mai mult visez la prezența ta, absența ta doare.
Endre Mares!